搜索
八风动摇人不闲,五羖自鬻鬓毛斑。
文章书画当富贵,惟有如今至乐山。
猜你喜欢
夕阳尽处望清闲,想见千岩细菊斑。
人得交游是风月,天开图画即江山。
崔嵬缯阙倚云梯,三叠鸣笳引夕鼙。
使范雄严天意悦,瑞氛斜日紫垣西。
颇厌东征道路长,回头十日离乡邦。扫愁酌酒虽云独,照影挑灯却暂双。
打并馀花风动地,迁延残夜月留窗。店鸡已唱催人起,更听疏钟隔水撞。
乌兔日东西,鸿雁岁南北。缅怀千古人,曾未一瞬息。
桃李接庭堂,蔷薇戒荆棘。闭户扬子云,寂寞无颜色。
秃髠归阳羡,仙髯卧古藤。
前贤成昨梦,后辈嗣谁镫。
倾盖欣如故,吟坛得共登。
春风吹相聚,聊此寄韦冰。
岷峨何处在目前,怳惚万里惟心田。
道人遐想对缣素,毫端亹亹生云烟。
不烦扪参更历井,坐见紫翠摩苍天。
崔嵬绝顶明积雪,崎岖幽涧萦流泉。
当时神禹导江处,随山刊木知何年。
竹斋言语妙天下,山情水思何绵绵。
想当落笔快挥扫,精神如到岷峨巅。
师诚乞诗我丐画,不然无用徒相煎。
魏文侯与虞(yú)人期猎。是日,饮酒乐,天雨。文侯将出,左右曰:“今日饮酒乐,天又雨,公将焉之?”文侯曰:“吾与虞人期猎,虽乐,岂可不一会期哉!”乃往,身自罢之。魏于是乎始强。
魏文侯同掌管山泽的官约定去打猎。这天,魏文侯与百官饮酒非常的高兴,天下起雨来。文侯要出去赴约,随从的侍臣说:“今天饮酒这么快乐,天又下雨了,您要去哪里呢?”魏文侯说:“我与别人约好了去打猎,虽然在这里很快乐,但是怎么能不去赴约呢?”于是自己前往约定地点,亲自取消了打酒宴。魏国从此变得强大。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
文侯:战国时期魏国国君,在诸侯中有美誉。虞人:管理山泽的官。期猎:约定打猎时间。焉:哪里。是:这。罢:停止,取消。之:到,往。强:强大。期:约定。雨:下雨。岂:怎么。可:能。乃:于是就。
做人要讲究诚信,不能因为自己的快乐或事情就违背承诺。
开口相约,是一件最简单不过的事,但要信守约定、践行约定,就不那么容易了,只有诚信之人才能够做到的。守约是诚信的要求和表现,魏文侯信守约定,冒雨期猎,体现了他的诚信。君王的诚信对一个国家是至关重要的,魏国能成为当时的强国,与魏文侯的诚信有关。