吾家舍西多此梅,白玉花缀棠棣枝。
冒寒糁糁已蕴玉,自开及谢酒屡持。
羁栖临安三换岁,向来一醉知无期。
君家此花富冰艳,举觞折赠如云披。
欣然拱眎不暇揖,坐想故隐增依依。
只今匏系未归去,俗鞅吏纲相驱驰。
就公看花仍摘实,信美我语如观颐。
只应两庵有归梦,梦到花下奚复疑。
作者头像
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。

猜你喜欢

轻盈照溪水,掩敛(liǎn)下瑶台。

梅花轻盈妩媚的姿态映照在溪水里,就好像仙女用衣袖遮面,严肃矜持地从瑶台上下来。

掩敛:用衣袖遮面,严肃矜持而有礼貌的样子。瑶台:美玉砌成的楼台,神话中神仙所居之地。

妒雪聊相比,欺春不逐来。

梅花虽有些妒忌白雪,但在洁白无瑕上,姑且还可以让雪与自己相比;而对于艳丽的春光,却敢于超越它,绝不随顺于它之后。

妒:嫉妒。聊:姑且。欺:超越。逐:随着。

偶同佳客见,似为冻醪(láo)开。

梅花偶然间与诗人相见,就好像是为了诗人的饮酒赏花而开放。

佳客:指诗人。冻醪:冬天酿造,春天饮用的酒。

若在秦楼畔(pàn),堪为弄玉媒。

若是长在秦楼边的话,简直能作弄玉的媒人了。

“若在”二句:秦楼、弄玉:《列仙传》记:“萧史者,秦穆公时人,吹箫作鸾凤之响,穆公文弄玉妻焉。日与楼上吹箫作风鸣,凤来止其屋,为作凤台。”堪:能。

[赏析]

  全诗紧紧围绕梅花的美去写,使梅花的形象得到了完美的塑造。

  “轻盈照溪水,掩敛下瑶台”。这两句主要描写梅花的姿态优美。轻盈的梅花,映照着如碧的溪水,实景与倒影浑然一体,构成一幅绝美的图画。为了进一步突出梅花的轻盈之美,作者又采用拟人的手法,把梅花比成一群从瑶台翩然而降的仙女,舞姿曼妙,如惊鸿游龙,令人魄荡魂驰。“始雪聊相比,欺春不逐来。”由于梅花太美了,所以雪花嫉妒,但却又不能同它相比;春天被欺,也不敢再迈动轻快的脚步。这两句从侧面烘托了梅花的美丽动人。“偶同佳客见,似为冻醪开”。当作者偶然同客人一起去观赏梅花时,他发现如斯艳丽的梅花仿佛是为了冬酿的酒而开,因为赏梅花,饮美酒乃人生之一大快事,故有“似为冻醪开”的遐想。

  最后两句“若在秦楼畔,堪为弄玉媒”,假设梅花长在秦楼的旁边,它完全可以以自己的美做弄玉的大媒人,而不会为他人所见笑的。这两句进一步突出梅花的美。

参考资料:

1、胡可先.杜牧诗选:中华书局,2005:211

2、吉林大学中文系.唐诗鉴赏大典(十一):吉林大学出版社,2009:56-57

冻禽塌翅飞,模糊见人影。林寒夜开未,一院古苔冷。
若耶溪头春意悭,梅花独秀愁空山。
逢时决非桃李辈,得道自保冰雪颜。
僊去要令天下惜,折来聊伴放翁闲。
人中商略谁堪比,千载夷齐伯仲间。
一树寒林外,何人此地栽。春光先自暖,阳艳暗相催。
晓觉霜添白,寒迷月借开。馀香低惹袖,堕蕊逐流杯。
零落移新暖,飘飏上故台。雪繁莺不识,风袅蝶空回。
羌吹应愁起,征徒异渴来。莫贪题咏兴,商鼎待盐梅。
玉人下瑶台,香风动轻素。画角弄江城,鸣珰月中堕。
一枝寒艳映窗光,蘂气侵衣断客肠。
汉上水边千万树,春来何地着清香。
绵霜历雪忿开迟,风笛无情抵死吹。
鼎实未成心尚苦,不甘桃李傍疏篱。
疏芳点点是春冰,应笑浮华去不停。
石畔长来枝易老,竹间瘦得萼全青。
孤高自爱香无色,寂寞浑教影问形。
莫遣丰□种宫苑,野桥流水最清冷。

返回顶部