搜索
春山雨后碧如苔,为问閒人几个来。不去题诗岩下石,涧花红白为谁开。
猜你喜欢
大道长闲闲,人心自草草。天地固无私,贤愚同一老。
谁信丹丘人,颜色常美好。我亦斯人徒,相从须及早。
君看东流波,日夜长浩浩。
凛序闲缇签,轻寒著黼帷。
仙盘迎日早,温树得霜迟。
风触趋朝珮,霞缠放仗旗。
殿廊聊暴背,谁讶子云衰。
落魄安南老象胥,曾随京使觐皇居。青衫小职群公后,白发高堂九秩馀。
甘旨每愁官俸薄,奔趋渐觉世情疏。兴贤有诏来南服,灯火新凉课子书。
风光白日长,蝴蝶飞过墙。
飞飞不停去何忙,墙外谁家菜花黄。
出门不知南陌路,心随蝴蝶寻郎处。
徭役苦流滞,风波限溯洄。江流通地骨,山道绕天台。
有鸟图南去,无人见北来。闭门沧海曲,云雾待君开。
银角桃枝杖,东门赠别初。幽州寻马客,灞岸送驴车。
野饭秋山静,行衣落照馀。燕南群从少,此去意何如。
山亭水榭(xiè)秋方半,凤帏(wéi)寂寞无人伴。愁闷一番新,双蛾只旧颦(pín)。
起来临绣户,时有疏萤(yíng)度。多谢月相怜,今宵不忍圆。
远处山上的小亭依稀可见,近处水上的楼台尽入眼底。一个人躺在帷帐之中,无人相伴。双眉上还是旧愁,心中又添了新愁。
转身起来,坐在窗前,眼前不时有流萤飞过。抬着望着天空一轮明月,想必是明月也怜惜我的忧愁,不忍变圆满。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
榭:建于高台或水面(或临水)之木屋。凤帏:闺中的帷帐。蛾:眉毛。螺子黛乃女子涂眉之颜料,其色青黑,或以代眉毛。眉细如蛾须,乃谓蛾眉。更有以眉代指美人者。颦:作动词为皱眉,作形容词为忧愁。
绣户:解释华丽的居室,多指女子的住所。疏萤:指萤火点点,忽明忽暗。
春秋多佳日,而“山亭水榭”的风光当分外迷人,但词人却以极冷漠的笔调作出此词,因为“良辰美景奈何天”,消除不了“凤帏”中之“寂寞”——独处无郎,便没有什么赏心乐事可言。“凤帏”句使人联想到李商隐《无题》诗中的名句:“重帏深下莫愁堂,卧后清宵细细长”。有意味的是,词人使“愁闷”与“颦眉”分属于“新”“旧”二字。“旧”字以见女主人公愁情之久长“新”字则表现其愁情之与日俱增。一愁未去,一愁又生,这是“新”;而所有的愁都与相思有关,这又是“旧”。“新”“旧”二字相映成趣,更觉情深。
辗转反侧,失眠多时,于是乃有“起来”而“临绣户”似乎是在期待心上人的到来。然而户外所见,只不过“时有疏萤度”而已,其人望来终不来。此时,女主人公空虚寂寞的情怀,是难以排遣的。在这关键处,词人又却又写出了一丝安慰,也算是自慰吧!词人给她一点安慰,一轮缺月,高挂中天,并赋予它人情味,说它因怜悯闺中人的孤栖,不忍独圆。“多谢”二字,痴极妙极。同是写孤独情怀,苏东坡在圆月上做文章:“不应有恨,何事长向别时圆”;朱淑真则在缺月上做文章“多谢月相怜,今宵不忍圆。”移情于物,怨谢由我,真有异曲同工同妙。此词最有兴味之所在正是结尾两句。