搜索
抽簪画江沙,写出肠断词。遥寄百里人,见君昨夜思。
昨夜复今朝,百里又千里。欢游坐成隔,乖离从此始。
乖离渺何许,异国犹乡土。云从青衣来,月自峨眉吐。
云月两悠悠,光景为君留。因之托宵梦,远到海西头。
猜你喜欢
镆(mò)邪三尺照人寒,试与挑灯子细看。
且挂空斋(zhāi)作琴伴,未须携去斩楼兰。
铸造成寒光照人的三尺莫邪长剑,夜里拿出宝剑挑亮油灯细细品赏。
(这么好的宝剑)如今只能权且空挂书斋与琴为伴,(边敌猖獗)我却无法带着它前往边关赴边杀敌。
本站。
镆邪:一作莫邪,古代宝剑名。相传春秋时吴人干将与妻莫邪善铸剑。尝铸二剑,分别以干将、莫邪名之,献给吴王(见《吴越春秋·阎闾内传》四),后以此作名剑代称。
楼兰:汉时西域的鄯善国,在今新疆维吾尔族自治区鄯善县东南一带。西汉时,傅介子奉命前往,计杀楼兰王,立功异域。后泛指侵扰西北地区之敌。此当借指北方的金国。
镆耶三尺照人寒,试与挑灯仔细看——“镆耶三尺”,指剑;“镆耶”亦作莫耶、莫邪,古宝剑名。雄剑名干将,雌剑名奠邪。干将进雄剑于吴王而藏雌剑,雌剑思念雄剑,常在匣中悲鸣。“照人寒”,言宝剑光亮耀目,观之令人胆寒。“挑灯”,拨亮灯烛。作者拨亮灯烛看剑,浮想联翩,他到底在想些什么呢。
且挂空斋作琴伴,未得携去斩楼兰——宝剑本是杀敌之器,但今却空无所用,不能用在杀敌的战场,只能高高挂在空空如也的书斋中,与琴棋书画为伴。剑无所用,实指作者才无所施、能无所发,未能够在战场上杀敌击贼。这是一个多么可悲的场面。
本诗虽仅四句,但抒发的感情却是激烈慷慨,充满一股悲愤之气。想辛弃疾自南归以来,念念不忘的是收复失地,以成一个完整的南北统一的太平世界。但腐朽的南宋王朝却在与金人的长期对垒中日渐丧失了自己的优势,诗人也在这无限期的闲置中虚度了自己的青春岁月,所有这一切,铸成诗人这一首表达自己痛心疾首、极度遗憾之情的诗篇。
空山鸾啸激清音,壑断云连咫尺寻。老去贫交难聚首,眼前生客怕输心。
长镵斸处霜苗短,柔橹声中落叶深。万顷菰芦堆碧海,星星渔火入香林。
四月天气初郁蒸,碧桐照空门巷清。
何人解助隐居乐,为我唤取黄鹂鸣。
大儒畴昔起乾淳,天地星源一脉真。
肯使我为修学记,始知君是读书人。
流泉要验胸中活,死草无拘纸上陈。
太极初生第一点,寻根细认古今春。
僧问赵州:狗子还有佛性也无?州云无。
乃为之颂云:雨过西风寒,
苍苔封战骨。可怜老将军,
饮马长城窟。
青灯黄卷伴更长,花落银缸午夜香。异日长檠珠翠里,苦心寒燄莫相忘。
局上深机未足穷,玄中一著若为通。
五宗惟明不是物,三语孰解将无同。
常恨老怀多愦愦,每逢益友太匆匆。
金篦刮眼宁无赖,况是墙西有德公。