搜索
小山桂树碧云西,三叠琴心月未低。
曲罢便乘花凤去,广寒琼牖要新题。
猜你喜欢
关山夜月明,秋色照孤城。
影亏同汉阵,轮满逐胡兵。
天寒光转白,风多晕欲生。
寄言亭上吏,游客解鸡鸣。
千山行尽见平川,鸡犬相闻俗晏然。父老共知仁圣意,十年重借使君贤。
偶得西斋字,向西开此斋。
人间诗眼少,天下夕阳佳。
园门当路掩清华,乔木灵根裹翠霞。
地拥楼台齐葛岭,天分香影傍林家。
中兴勋将曾营业,外邸王孙且看花。
月色水光三十里,何人来此泛仙槎。
东家有美女,妖艳矜千人。西家女老丑,夜夜伤心神。
和风到庭户,夭桃争早春。美女理新妆,去充上国嫔。
丑女得良媒,不妨嫁比邻。
行云隐明月,华烛散轻阴。南国词臣第,东游海客心。
坐怜寒漏短,閒爱夜杯深。更听霜空鹤,翩翩送好音。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿(ē)。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。