搜索
牖户谁教各自开,花间衙内海潮来。分门岂虑添丁恼,酿蜜应防闸课催。
蚁穴尚能藏郡国,龙宫亦自有楼台。书生苦欠立锥地,凭仗东风为作媒。
猜你喜欢
岁岁分房夥,添丁合贺蜂。生涯资蜜课,眷属聚花封。
户墐秋冬月,衙随晓暮钟。芳邻通问讯,金使屡相逢。
各开户牖复尊王,酿熟芳鲜又绝粮。课有常程分殿最,日无馀暇息奔忙。
酷嫌虿尾长摇毒,终使花头不损香。细细中边分正味,莫教勤苦度韶光。
九月匈奴杀边将,汉军全没(mò)辽水上。
万里无人收白骨,家家城下招魂葬(zàng)。
妇人依倚(yǐ)子与夫,同居贫贱心亦舒。
夫死战场子在腹,妾身虽存如昼(zhòu)烛。
在秋风萧瑟的凄寒九月,匈奴兵再次侵扰边塞,屠杀边地将领。
汉军伤亡惨重,全部丧生在辽水边境。由于万里之外白骨无人收,所以家家只能都在城下招魂安葬他们。
征妇曾经设想与丈夫、儿子共同生活,即使贫贱却舒心。
如今丈夫死在战场上,今后谁才是她的依靠?肚子里的遗孤生下来怎样哺育?虽然还活着但就像白天的蜡烛那样暗淡无光,生活毫无希望。
本站。
没:覆没、被消灭。
招魂葬:民间为死于他乡的亲人举行的招魂仪式。用死者生前的衣冠代替死者入葬。
依倚:依赖、依靠。同居:与丈夫、儿子共同生活在一起。
昼烛:白天的蜡烛,意为暗淡无光,没用处。
在古典诗词中,良人从军、征妇哀怨是一大习见题材。张籍《征妇怨》却翻出新意,以其摧心呕血、深至沉痛而卓然不群,享誉后世。此诗虽是小诗,但谋篇布局转折多变。由群哭场面转至独哀镜头,以大衬小。又以向往转至现实,以乐衬哀。大小相形、哀乐相辅、正衬反衬、盘旋作势。结构之针线绵密、起伏曲折,对哀情的表达起了烘托渲染作用。
夜灯晨饭棘围重,槛束飞猱鹤在笼。
敢效骚人悲迫阨,只防举子诮冬烘。
抟风定有庄鹏化,得隽从知冀马空。
明日还家压新酒,菊登金蕊拒霜红。
君家在山南,我行在山北。
山如碧连城,千里万重隔。
我行君不知,乘冰赴异域。
异域无春风,未晚日先黑。
思君应在家,游衍甘眠食。
复恐为荐书,去谒天子国。
寒云在山头,应见真消息。
我欲讯寒云,云飞攀不得。
我马不行空,如何度山侧。
相望两不知,立马情何极。
竟日人声断,空山一二家。
犹怜中夜雨,不碍晓来花。
健饭蔬如肉,冲寒酒当茶。
飞潜各有性,贫乐付天涯。
不似琵琶不似筝,鲸音历历似秋清。龟年流落江潭外,谁识秦声与楚声。