搜索
清时才似季方稀,此日都亭四牡騑。转饟恩从天上出,趋庭人自日边归。
玺书已动辽阳色,綵服还增汉水辉。闻说边储须石画,到来何以报垂衣。
猜你喜欢
京国岁华晚,江城风雨秋。疏声兼叶度,寒色带云流。
薄宦潘生省,怀人谢监楼。如何潮落尽,犹未下仙舟。
南阳昔岁。此日悬弧记。不料长沙今款避。红袖青轩负醉。
横阑直楯西东。飘残万紫千红。不是荼蘼喷雪,争些闲杀春风。
过尽青山唤渡船,晚窗洗脚卧僧毡。
剩偿平日清游愿,更结来生熟睡缘。
吞啄渐稀如老鹤,鸣声已断似寒蝉。
旁观莫苦嘲痴钝,此妙吾宗秘不传。
六宫春色一宵残,夷难何人策治安。去国登瀛唐学士,降城执戟汉材官。
瑶宫有扇捐金雀,紫塞无旗卷角端。花柳亦知宫女散,妆红颦翠簇金銮。
悲夕虫悲夕虫,夕虫恋残暑。
露下为谁啼,风前还自语。
寓篱兮旅井,依蒲兮蒙楚。
隙文石之雕墙,缭枳丛之土宇。
岁如何其岁向阴,彼候虫兮俟秋吟。
展衣裳兮如雪,鼓喙翼兮如琴。
杂觱篥兮关塞远,催砧杵兮闺闼深。
念启蛰兮昨日,炎易凉兮电疾。
感蜉蝣之朝夕,譬在条之日及。
将自鸣兮及时,愿倾竭夫小知。
乐振羽之豳什,漏局促于唐诗。
方委蜕以顺变,宁鼓簧以媚俗;顾卵翼之溢恩,宰何心而
亭毒。
东序兮南荣,萧萧兮夜声。
寒阶兮雨作,枯树兮霜鸣。
繄无衣之游子,闻络纬以何情!悲寒荄王孙行未归,春草
秋更绿。
鹈渼忽以鸣,衰朽一何速。
柯叶向凋残,华滋谢芬馥。
物去新而就故,每伤心于触目。
临高台之凤凰,望绝塞之鸡鹿。
此苕华之云暮,况兜铃与苜蓿。
去日远兮忧思烦,抚蕙草兮不敢言。
春朝负彼阳春色,秋夜禁兹秋露繁。
被女萝兮带茹,肴兰芷兮蒸文无。
余慕子兮甘如荠,荃何谓兮集于枯。
集枯兮去滋,辞荣兮若遗。
顺生杀以成岁,得大易之随时。
随时兮狼籍美,如英兮憯无色。
想衣带之余芬,恋綦组之旧迹。
虽根荄之日陈,宁无意乎弱植;谅芳心之不死,庶春风而
还碧。
贾生西望忆京华,湘浦(pǔ)南迁莫怨嗟(jiē)。
圣主恩深汉文帝,怜君不遣(qiǎn)到长沙。
贾生您举首西眺忆念京华,如今迁滴湘水之浦可别怨嗟。
当今圣上恩典甚于汉文帝,怜爱您而未把您迁谪到长沙。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:436
贾生:即西汉人贾谊。这里以贾谊比贾至。京华:京城之美称。因京城是文物、人才汇集之地,故称。湘浦:湘江边。南迁:被贬谪、流放到南方。怨嗟:怨恨叹息。
圣主:泛称英明的天子。此处有讽刺意味。汉文帝:贾谊通诸子百家之书。文帝召为博士,迁至太中大夫后受排挤,为长沙王太傅。长沙:在巴陵南,离京师更远。汉文帝时贾谊被谪往长沙。
唐人作诗,常常喜欢把历史上与现实中有同种遭遇的人联系在一起。因西汉的贾谊是洛阳人,能文,曾被贬长沙太傅,而贾至不仅与他同姓,而且同为洛阳人,也擅长作文,被贬岳州的地方与长沙也很相近,因此诗人开首就以贾谊来比贾至。由于西汉和唐代的京城都在长安,位在岳阳、长沙的西北面,故诗中称“西望”。而贾谊、贾至本来都是朝中京官,都是由京城被贬而出,但又时时关心朝政的状况,因此诗中又用上了“忆京华”三字,这一“望”一“忆”二字,实际上已将贾至当时被贬后的失意而又关心朝政的复杂心理揭示了出来。
正因为贾至当时失意怨望,却又时时地向往着京城,故而诗人在第二句中就开始劝慰起友人,既然已被南贬迁徙到湘浦这地方来了,就不要再去哀怨嗟叹了,次句中的“莫怨嗟”三字,完全是从首句“西望忆京华”中来的;因为“望”、“忆”之中有怨嗟意,所以才劝其“莫怨嗟”。
李白既然是劝慰朋友,总不能空口相劝,最好能找出一些劝慰的话或事来,这样对朋友才能起到一定的作用。于是诗人想到:贾至虽然被唐肃宗贬至岳阳,但岳阳毕竟在长沙的北面,距离京城要比长沙近些,从这一点上来说,唐肃宗还不算太薄情,他至少没像汉文帝那样把贾至贬到长沙。于是,末二句中有所谓的“圣主恩深”、“怜君”等,都是从这个意思上来说的,都是一些宽慰之词,并不意味李白认为唐肃宗就是明君。相反,诗中话中有话,那唐肃宗与汉文帝的做法实只五十步与一百步之差,屈才则同。这讽刺意味是十分委婉而深长的。
此诗一无华词,二无想象,却一气流走,天然成韵,既有着关切同情,又有着安慰宽解和委婉的措意,充溢着诗人对被贬友人的一片真挚之情。
梅雨正凄凄,空庭入望迷。当门不见路,积水已成溪。
细草涵烟绿,垂杨覆槛低。晚晴无限好,白日挂檐西。