搜索
柏叶何曾换酒帘,凤钗双整闹香奁。重元共识重光兆,一月浑疑一岁添。
笑折林花充綵胜,将邀社燕入珠帘。辛盘自觉秾华倍,不负书云太史占。
猜你喜欢
昼倦前斋热,晚爱小池清。映林馀景没,近水微凉生。坐把蒲葵扇,闲吟三两声。有意不在大,湛湛方丈馀。荷侧泻清露,萍开见游鱼。每一临此坐,忆归青溪居。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
本站。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
相看不忍尽离觞,五两牵风速去樯。远驿新砧应弄月,
初程残角未吹霜。越山直下分吴苑,淮水横流入楚乡。
珍重郄家好兄弟,明年禄位在何方。
为客清霜重,归来夏木苍。
鸡鹅惊甚大,童稚觉微长。
花絮今无迹,园林未肯荒。
青梅应可摘,腊摘要开尝。
昏旦交时,个中已有甘香味。咽同真液。便觉温温地。
八一高蟠,光动重楼外。但留意。自然和气。香满昆仑水。
洒落岩题宴寂高,旋添香火挂青袍。霜头不惧九侯剑,雪臂应□二祖刀。
月照瓦棺服虎兕,风吹石室啸猿猱。檐前旧雨天花处,循想眉间两白毫。
两年窃禄古夔州,邂逅诸君亦宦游。为郡不才真下下,同僚多助却优优。
及瓜便合扁舟去,行李聊为一饭留。掺别相期可无语,君亲恩重各宜酬。