天台玉汉桥道院八咏 其七 渊泉亭

秀出千黛螺,飞来半空雪。天光净渟渟,秋声来淅淅。
( 1297—1361)抚州崇仁人,字伯尚。吴澄孙。幼以颖悟笃实称,长精通经史百家言。从祖父至京师,补国子生。澄卒,从之学者皆就当卒业。用荐为国子助教,预修辽金宋三史,书成,除翰林修撰,累迁翰林直学士。江南兵起,特授江西肃政廉访使,召募民兵,由浙入闽,参预镇压农民军,夺回建、抚两郡。寻以被诬解职。陈友谅据江西,欲用之,不从,乃执送江州,拘留一年。后隐居庐陵吉水。有《学言诗稿》。

猜你喜欢

玉溪浮采鹢,金锁贯晴虹。自是知津者,能成利涉功。
展开阅读全文
山林天地间,岂独栖百灵。
许作欲海岸,而乃落落星。
我生素蟠霞外情,广斥万结千复萦。
但闻喧豗喷激动地之怒霆,不逢巃嵸旁魄插天之翠屏。
塌翼铩翮嵩鷃并,从他九万趋南溟。
断蓬一旦挽我伴遐征,翕忽迸落北斗城。
招拒宛似宿有盟,期吾气达青云之上京。
勇贾未数腰带鞓,何必直蹑凤凰翎。
乃知不待龙峤经,羽人幽子纷相迎。
烹芝采薇敞岩扃,未暇云惚恍,泉珑玲,存冥注险扶至精
步不在趾意以行,五十二年滓秽膻且腥。
电飞泡灭霜叶零,谁为拥肿木,谁为浮游萍。
左招呼子先,右招卫叔卿。
茅龙白鹿,羽盖霓旌,南峰上头如幔亭。
须臾泮散入杳冥,万松拥翠风泠泠。
归寻故吾了无形,唯见攒峦丛崿逼塞绛宫之虚明。
深青浅青秀难名,彼承此接不可胜。
拟烦夸娥二子,未敢以使令。
醉呼元锐处晦及陶泓,相与羿送楮先生。
故人别我今几秋,见尔难禁双泪流。一家寄食悲南国,千骑摆麾雄北州。
转战不知何处在,相逢未拟此生休。清门生理依诸舅,长大废书吾漫忧。
听鼓
城头叠鼓声,城下暮(mù)江清。

城头上传来了叠鼓声声,城墙下日暮时江水清清。

叠鼓:重迭的鼓声。这里指繁杂的鼓声。暮:傍晚时分。江:指长江。

欲问渔阳掺,时无祢(mí)正平。

要想学那一曲《渔阳掺挝》,这时世已经没有祢正平。

渔阳掺:即《渔阳掺挝》,鼓曲调名。掺:三挝鼓。掺、挝,都是“击”的意思。祢正平:即东汉文人祢衡(173-198),字正平。

[赏析]

  此诗前两句写景。薄暮时分,诗人漫步城外。只见古老的城墙矗立在夕阳余辉中,显得那么肃穆,似乎在沉思;城墙下,江水汩汩,似乎在低声诉说。黝黑森严的古城墙、流经千载的江水,再加上朦胧的暮色,这番景象很容易在人们心头唤起一种地老天荒、宇宙无穷的感慨。此刻,城头上又传来激昂的击鼓声、悠长的号角声。鼓角之声融入苍茫暮色,飘落在江面上,与呜咽的流水声,汇成一首奇异的乐曲。它仿佛是热烈的呐喊、愤怒的呼唤,又仿佛包含着凄历的呻吟。它使人激动不安,又使人凝神深思。“城头迭鼓声,城下暮江清”,从字面上看,只是交代了暮色中听鼓这一事实,然而它却渲染出了一种苍凉而幽怨的气氛。

  那时急时缓、抑扬顿挫的击鼓声使诗人想起了历史上有名的击鼓骂曹的故事:三国末年,曹操挟天子以令诸候,威震朝野;而一介书生祢衡(正平)却偏偏不肯奉迎他。曹操为了羞辱祢衡,故意令他充任鼓吏。一日,曹操大宴宾客,令祢衡击鼓娱众。祢衡从容不迫,裸体更衣,击《渔阳掺挝》,声节悲壮,听客莫不为之动容。随后,他又大骂曹操弄权。曹操虽恨之入骨,但又恐杀之而招致物议,便把他送到刘表处;祢衡又得罪了刘表,最后送到江夏太守黄祖处,被杀。诗人此时所滞留之地,正是当年祢衡被杀的地方,那在苍茫暮色中显得格外悲怆、浑远的鼓声,自然使他想起当年击《渔阳掺挝》的人。诗人不禁慨然叹道:“”

  由所闻之鼓,想起《渔阳掺挝》;由《渔阳掺挝》,想到击此调而丧身的人,可谓联想自然,一气贯通。见景生情,追忆往事,这是第一层意思。“欲问渔阳掺”,说明诗人又清醒地意识到眼下所闻并非祢衡所击之曲;之所以听不到那悲烈之调,乃是因为“时无祢正平”。由追忆往事而回到眼下情景,发出惋惜之叹,这是第二层意思。然而,当今世上多是阿奉权势、趋时媚上之流,正需要像祢衡这样的人慷慨击鼓,以《渔阳掺挝》的清亮之音扫荡混浊之气,使媚俗者自惭,使权势者知羞。可惜如今既听不到那曲《渔阳掺挝》,也见不到像祢衡这样的人。其时,正是牛党当权,李党纷纷被逐之时,国事日非,诗人愤慨极深。追昔抚今,一吐胸中块垒,这是第三层意思。三层意思环环相扣,对往事的追忆、对现实的感慨,融汇成一股郁愤之气,回旋往复,寄慨遥深。

参考资料:

1、陈永正.李商隐诗选译.成都:巴蜀书社,1991:208-209

俗眼纷纷少得青,独君襟义富坻京。挥斤郢鼻时惊巧,持鼓雷门浪费声。
正喜珠玑生咳唾,敢期茅蕝被游缨。鲰生谫谫难论报,此日方知海是瀛。
子云遗构住丹房,天鼓时闻数叩霜。
真景截波寻铁柱,怪书披月看铜墙。
氲氲颢气朝胎息,熠熠辰辉夜步网。
大静入来诸事罢,灵芜盘穗卷良常。
楼头禁鼓试初挝,催草江淮督使麻。
落纸一帘风雨疾,不知斜墨阵翻鸦。

返回顶部