搜索
飒飒商飙百卉寒,高栖长羡一枝安。中原烽火犹飘泊,陆地风涛正渺漫。
凤沼牵丝称独步,螭头簪笔愧同官。行藏自信床前易,赢得青山雨后看。
猜你喜欢
褐衣蔬食苦吟身,肌骨虽清鬓雪新。
栗里未营三亩宅,桃源已过一年春。
也知官职难痴望,化得妻儿不谇贫。
别写新诗寄乡友,峨眉山下独间人。
北固横天堑,登高杖短筇。马嘶残梦月,鸦避落帆风。
草木春城外,江山战垒中。孙刘饶往迹,流览意无穷。
萧瑟西风冷敝貂,携樽燕市雨潇潇。故人已别千山外,游子空归万里遥。
近日秦中书未达,比年髀里肉全消。何时再对东窗月,百斛离愁一醉销。
材名汉廷选,文学孔门科。
不仿治安策,宜赓喜起歌。
三麾老龚遂,一榻病维摩。
此事悬于命,吁嗟可奈何。
羁旅情方惨,暄寒气尚胶。谷风连远阵,原树郁春梢。
要路嗟何及,浮名久已抛。百年粗饭在,真欲事诛茅。
人间著脚尽危机,睡觉方知梦境非。
莫怪富春江上客,一生不厌钓渔矶。
花枝出建章,凤管发昭(zhāo)阳。
借问承恩者,双蛾(é)几许长。
宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。
谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。
承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。
此诗开头两句描绘了得到皇帝宠爱的宫女的得意和欢乐情状。“花枝”喻写灿烂的春光,“凤管”喻指欢乐的歌舞。这两句叙事的角度为班婕妤自己。首句写出班婕妤所见:又一个美人出现在建章宫里。这在她心里,自然是一个不祥的征兆。次句写班婕妤所闻:赵飞燕所居的昭阳宫里,彻夜凤箫之声不歇。两句都是客观地平平叙出,实际上融入了班婕妤无尽的失意和孤独,新人的蒙宠和她的被弃损也在暗中作了强烈的对比。
后两句是模拟班婕妤的口气对皇帝宠爱宫女的质问。“双娥几许长”意即打扮得如何美丽?这是对“承恩者”乔装巧扮的讽刺。这两句问得很冷峻,同时又可以看出,所谓婕妤之“怨”并不在夺宠的宫女身上,而在喜新厌旧的汉成帝。在结构上不但突出异军,而且挖掘主题深意,见出诗人见识的高超。倘若班婕妤只是怨君王不来陪伴,或只是怨赵飞燕妖冶惑主,则仅为女人的拈酸吃醋,境界就要大相径庭了。
诗人借抒发失宠宫女的怨愤来抒发怀才不遇、郁郁不得志的情怀,是“言近旨远”之作。