搜索
种麻满东园,种花亦盈亩。麻生但芃芃,花发映户牖。
容华能几时,零落他人手。岂如为絺绤,与君同永久。
向来灼灼姿,于今复何有。
猜你喜欢
种麻冀满丘,种葵冀满园。孤生易摇悴,独立多忧患。
当行思故旅,当食思故欢。先机失所豫,临事徒嗟叹。
升萧艾乃至,锄桂致伤兰。物理有相附,畴能识其端。
断金俟同志,抱玉难自宣。交结良匪易,君当图未然。
无尽复无尽,风骚两得之。悠然弦外响,读者意中诗。
今古心方寸,湖山笔一枝。微吟生静悟,花放水流时。
才过惊蛰,是轻阴地面,薄雷天宇。一寸春泥封不住,欲进渭川千户。
箨未成斑,萌刚露角,中有甘香趣。尝鲜老餮,斸来随剥随煮。
知是张廌閒居,山肴野蔌。取办修篁坞。吾恐来游过笋候,唯对此君吟舞:旧掘痕边,新抽影外,看竹何须主。
指尖刻粉,记参玉版禅处。
隋宫殿脚汉宫腰。舞送飞红过便桥。不管兴亡管离别,休将旧恨问新条。
欲作鱼梁云复湍,因惊四月雨声寒。
青溪先有蛟(jiāo)龙窟,竹石如山不敢安。
原想筑个鱼梁忽然乌云盖住了急流,随后又惊讶四月的雨声如此凄寒。
也许这青溪里面早有蛟龙居住,筑堤用的竹石虽堆积如山也不敢再去冒险。
参考资料:
1、龚笃清.杜甫诗精选精注.桂林:广西师范大学出版社,1996:207
2、韩成武张志民.杜甫诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:609
3、张国举.唐诗精华注译评.长春:长春出版社,2010:314-315
鱼梁:筑堰拦水捕鱼的一种设施,用木桩、柴枝或编网等制成篱笆或栅栏,置于河流中。但因为这里的水势险恶(“青溪先有蛟龙窟”),所以有“竹石如山不敢安”之说。
青溪:碧绿的溪水。
这首诗写浣花溪,状其水势浩大,借“欲作鱼梁”而抒情,非真“欲作鱼梁”也。因为“作鱼梁,须劈竹沉石,横截中流,以为聚鱼之区,因溪有蛟龙,时兴云雨,故公不敢冒险以取利”(《杜诗详注》卷十三引)。对此解说,浦起龙《读杜心解》认为“是为公所愚也”。他说“须知‘蛟龙’之想,只从‘云覆’‘雨寒’生出,值云雨而墩起文情也”是有道理的。但浦氏以为这首诗“为作鱼梁而赋,而自况不凡”,则未免有点牵强。其实,这首诗并非什么“自况”,只是流露出诗人对能否在浣花溪畔的草堂安居下去的担心情绪。这才是“不敢安”三字的真实含意。诗人觉得自己在草堂尽管心境淡泊,无所奢求,但仍难保不测。诗中谓溪下有蛟龙,时兴云雨,固是一种迷信的说法,却也十分形象化,隐隐可以显示出诗人身居草堂而对成都局势的担心情状。这也正是诗人当时“三年奔走空皮骨”的心理状态。
五度过重九。海曲风光,断送成衰朽。登高无培塿。
小楼外、危绿萧疏槐柳。不日奈层阴,及未雨、来中君酒。
却牵情,名园咫尺,梦痕非旧。
那堪阵阵哀鸿,流转关山,雪早衣谁授。艰难开笑口。
风鹤里、差算黄花无负。世事迫偷生,念有弟、先庐犹守。
对萸囊、支筇北望,为兄搔首。
孤根偃蹇非傲世,劲节癯枝万壑风。
闺中白发翰墨手,落笔乃与天同功。