搜索
始吾居扬日,重问每见及。
云将自亲侧,万里同讲习。
子行何舒舒,石望已汲汲。
穷年梦东南,颜色不可挹。
仁贤岂欺我,正恐事维絷。
严亲抱忧衰,生理赖以给。
不然航江外,天寒北风急。
无乃山路恶,仆弱马行涩。
孤怀未肯开,岁物忽如蛰。
朅来高邮住,巷屋颇卑湿。
蓬蒿稍芟除,茅竹随补葺。
苟云御风气,尚恐忧雨汁。
故人莫在眼,屡独开巾笈。
忠信盖未见,吾敢诬兹邑。
出关谁与语,念子百忧集。
眺听聊自放,日暮城头立。
徐归坐当户,使者操书入。
时开识子意,如渴得美湆。
骊驹日就道,玉手行可执。
旧学待镌磨,新文得删拾。
重登城头望,喜气满原隰。
猜你喜欢
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
本站。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
短短长长柳,红红白白梅。溪浮何处棹,山对别时杯。
春事还应尔,人情有是哉。却因嘉树底,浑见好花开。
赭山深友谊,渔海长离忧。别日悲新客,还家失旧游。
松风开绝巘,塔影暝寒流。化鹤精灵在,犹应到十洲。
耽花成癖况当春,频向东风觅故人。闻说绛桃三月放,芳园可许一枝新。
灵岩山馆好菟裘,老友重过泪暗流。嗣祖早亡犹是福,武安若在恐难留。
春风亭树花谁看,落日林峦鸟自投。终是生平风雅报,及身得免唤朱游。
茂宰隳官去,扁舟著彩衣。湓城春酒熟,匡阜野花稀。
解缆垂杨绿,开帆宿鹭飞。一朝吾道泰,还逐落潮归。
见时略略望遥遥,有月阑干待袖招。得巧蜘蛛丝缕细,传声鹦鹉舌关娇。
仙家弦管宁无谱,天上星河亦有桥。云雨或时消息断,不如朝暮石城潮。