搜索
宋日营阳内史孙,因家占得九疑村。童心便有爱书癖,
手指今馀把笔痕。自握蛇珠辞白屋,欲凭鸡卜谒金门。
若逢广坐问羊酪,从此知名在一言。
猜你喜欢
经年为粤客,潮海隔西东。不谓将归日,相寻旅病中。
道途方雨雪,舟楫慎寒风。尚有罗浮兴,重来问葛洪。
一峰原上夕阳斜,云掩閒门几树花。见说西风吹不死,散分春色与邻家。
流苏不闭三春梦,宛转梨云。一霎氤氲。洛水湘波在宋邻。
醒来无事消长昼,卧损秾春。莫问芳辰。春絮春花惯恼人。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
星岩七曜丽,风洞四时秋。玉壶摇小艇,日日醉中流。
连日春工寒勒住,绣不满、枝头娇嫭。一点胭脂,半廊香雪,开在无人处。
漫倚画檐垂玉箸,我含泪、细为花诉。四海青衫,六宫红粉,几阵风和雨。
白简初分命,黄金已在腰。恩华通外国,徒御发中朝。
雨雪从边起,旌旗上陇遥。暮天沙漠漠,空碛马萧萧。
寒路随河水,关城见柳条。和戎先罢战,知胜霍嫖姚。