搜索
稽古逢尧舜,锵金侍冕旒。
生员尊郑学,子舍预夔谋。
翰苑事犹著,岱宗魂已游。
无情是天地,玉树掩蒿丘。
猜你喜欢
衣冠今盛族,兰玉旧家声。博古无遗误,遭时有重名。
魂舆临水发,灵马向郊鸣。归葬商丘外,森森柏已成。
雨歇西门道,微凉草树秋。风云连北极,海岳接东州。
圣世方全盛,书生得壮游。频年叨宠渥,感激未能休。
趋出范围表,方之大者乎。理同然不异,隅至此俱无。
圣岂东西判,游何内外拘。鹄边天浩浩,蜗角国区区。
广可包三极,微宁泣一夫。晚知庄老诞,终向孔门趋。
不见峰头十丈红,别将芳思写江风。翠翘金钿明鸾镜,疑是湘妃出水中。
化感儿嬉七十翁,波馀犹足活瘖聋。肯安恬退淡中味,大觉催科拙处工。
及物坐看驯乳雉,苏民更欲骂尸虫。恢恢游刃浑馀地,赢得赓酬伴赞公。
山束江流直素湍,羊裘立尽暮云寒。
早知钩饵成虚设,多却当时一钓竿。
在昔曾远游,直至东海隅(yú)。
道路迥(jiōng)且长,风波阻中途。
此行谁使然?似为饥所驱(qū)。
倾身营一饱,少许便有馀(yú)。
恐此非名计,息驾归闲居。
往昔出仕远行役,直到遥遥东海边。
道路漫长无尽头,途中风浪时阻拦。
谁使我来作远游?似为饥饿所驱遣。
竭尽全力谋一饱,稍有即足用不完。
恐怕此行毁名誉,弃官归隐心悠闲。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
远游:指宦游于远地。东海隅:东海附近。这里当指曲阿,在今江苏省丹阳县。
迥:远。“风波”句:因遇风浪而被阻于中途。涂,同“途”。
然:如此,这样。为饥所驱:被饥饿所驱使。
倾身:竭尽全身力气;全力以赴。营:谋求。少许:一点点。
非名计:不是求取名誉的良策。息驾:停止车驾,指弃官。