搜索
夷甫任散诞,平叔坐谈空。不言昭阳殿,化作单于宫。
猜你喜欢
湖水山云绕县斜,茂林修竹野人家。
宿酲过午无人问,卧听东风扫落花。
迎日起何为,长生资沐浴。霏霏流霞润,饮我初生犊。
协气外蒸濡,奇温中馥郁。子珠抱灵根,灿灿金华簇。
裸国薄何嫌,胎儿洗宜育。咸池甘石经,占此新阳复。
我性好楼居,东窗著匡床。未明得朝气,出地星煌煌。
坐作岱顶观,海波浩沧凉。真形见旸谷,嘉实餐榑桑。
稽首摩利支,大悲遍诸方。鸾驾先日驭,鬘云摄欃枪。
密语千万周,四施极羝羊。福严普沙界,兵气为慈光。
安期尔何人,得非鲁连徒。却秦入东海,传为列仙儒。
朝与青童游,暮归紫府居。锵锵白凤皇,侍从随仙舆。
辟谷亦何为,食薇不愿余。披发下大荒,冥搜宛委书。
云气閟徐市,岳图付仲舒。谁言齐士怪,正笑田横愚。
南史简不存,长怀一嗟吁。
幽居不厌小,小院有深庭。
一曲秋风地,低檐夕照明。
脱条株有态,止水莹含清。
中有支离客,吟腰瘦沉卿。
家随兵尽屋空存,税(shuì)额宁容减一分。
衣食旋营犹可过,赋(fù)输长急不堪闻。
蚕无夏织桑充寨,田废春耕(gēng)犊(dú)劳军。
如此数州谁会得,杀民将尽更邀勋(xūn)。
军兵离去,家室一空。财物掠夺走,男子抓了丁。税赋的数额又哪里容许减去一分?
缺衣少食尚可勉强解决,赋税常交又急迫,听到传令让人心惊。
到了夏天,桑树疯长充塞村寨,却无人养蚕,无丝可织。到了春耕时节,田野荒芜,耕牛都被犒劳了军队。
这样下去,哪一州县会得到好处呢?只有那些军棍酷吏靠宰杀榨取百姓得到更多功勋。
参考资料:
1、霍松林著,霍松林选集第十卷历代好诗诠评,陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10,第362页
税额:规定应缴赋税的数字。宁容:岂容,不许。
旋营:临时对付。赋输长急:官府长年都在急迫地催缴赋税。输,送。
充寨:充作修营寨的木料。犊劳军:将耕牛牵去慰劳官军。犊,小牛。
“如此”二句:多州县都处于如此水深火热之中,没谁去理会,那些作地方宫的却一味不顾人民的死活,只管敲榨勒索,争取立功受赏、升官发财。
这首墙头诗,题在作者所住村舍的墙上,意在叫大家看,所以写得很通俗。某些前人和今人以“鄙俚近俗”贬斥杜苟鹤反映民间疾苦的诗,孰不知既反映民间疾苦,又力图写得通俗易懂,尽可能争取更多的读者,正是杜苟鹤的难能可贵之处。
离乱之后,诗人寄居在一个被战争蹂躏的满目疮痍的村庄里,他见到许多农舍,空无人居,由于赖以蚕织的桑树竟被砍伐,充作修营寨的材料,所有耕牛也都被杀掉犒劳了士兵,使得蚕没法养,帛不能织,大片田地也遭到了荒芜,人们缺衣少食,只能凑合着过,但是就在这种情况下,农家所负担的赋税一分也不能少,催缴赋税官吏的呼喊声仍然非常急迫,实在惨不忍听,作者最后指出,遭到兵燹之害得并不只这一个村庄,而是许多州县。官府怎么一点也不予理会,减免赋税呢,原来这些地方官吏都是一群不顾人民死活的家伙,老百姓都被杀害完了,他们还在多收税向上面邀功请赏。
青衫木笏尚初官,未老金鱼是等闲。
世上几多名将相,门前谁有此溪山。
市楼晚日红高下,客艇春波绿往还。
人过小桥频指点,全家都在画图间。
鼾睡失青春,昏昏尚欠伸。素知行路恶,敢厌在家贫。
搜句工虽淡,看书味颇真。檄来端不喜,毛义已无亲。