搜索
青草平湖白鹭飞,石门烟树半晴晖。菊潭对酒闲垂愰,谁向筹峰共采薇。
猜你喜欢
日月相催不放迟,寄诗又是去年时。
近来未省开怀否,远似从前尚皱眉。
窈窕怀贞室。
风流挟琴妇。
唯将角枕卧。
自影啼妆久。
羞开翡翠帷。
懒对蒲萄酒。
深悲在缣素。
托意忘箕箒。
夫壻府中趋。
谁能大垂手。
春兴无端入酒杯,每逢花鸟共嘲诙。望随山欲断时尽,行到水将穷处回。
雁影忽惊还北向,马头谁遣更西来。夜阑秉烛苍茫坐,醉后真成梦里猜。
真人开有汉,帝业肇无蒌。洒落君臣契,艰危庙社图。
山川扶鄗邑,日月拱东都。社稷千秋里,风云四达衢。
北风吹雨雪,西日照桑榆。旧物馀翁仲,荒祠老祝巫。
功臣遗像在,时有鼠衔须。
名花似美人,娉婷代应绝。夕阳时独立,风起满林雪。
海国别来久,长怀琼树枝。閒斋坐幽独,怅望秋风时。
自非物外人,邈焉难与期。空伤绿华歇,坐惜白日驰。
徘徊孤月明,怆恻蛩声悲。对此更愁予,劳歌空尔思。
荒草何茫茫,白杨亦萧萧。
严霜九月中,送我出远郊。
四面无人居,高坟正嶕峣。
马为仰天鸣,风为自萧条。
幽室一已闭,千年不复朝(zhāo)。
千年不复朝,贤达无奈何。
向来相送人,各自还其家。
亲戚(qī)或余悲,他人亦已歌。
死去何所道,托体同山阿(ē)。
茫茫荒野草枯黄,萧瑟秋风抖白杨。
已是寒霜九月中。亲人送我远郊葬。四面无人居,高坟正嶣峣。四周寂寞无人烟,坟墓高高甚凄凉。
马为仰天长悲鸣,风为萧瑟作哀响。
墓穴已闭成幽暗,永远不能见曙光。
永远不能见曙光,贤达同样此下场。
刚才送葬那些人,各自还家入其房。
亲戚或许还悲哀,他人早忘已欢唱。
死去还有何话讲,寄托此身在山冈。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:255-262
何:何其,多么。茫茫:无边无际的样子。萧萧:风吹树木声。
严霜:寒霜,浓霜。送我出远郊:指出殡送葬。四面无人居,高坟正嶣(jiāo)峣(yáo)。无人居:指荒无人烟。嶣峣:高耸的样子。
马:指拉灵枢丧车的马。
幽室:指墓穴。朝:早晨,天亮。
贤达:古时指有道德学问的人。无奈何:无可奈何,没有办法。指皆不免此运。
向:先时,刚才。各自还其家:《文选》作“各已归其家”,兹从逯本。
已歌:已经在欢快地歌了。是说人们早已忘了死者,不再有悲哀。
何所道:还有什么可说的呢。托体:寄身。山阿:山陵。