搜索
绮疏临野渡,秋树响前林。飒飒含风入,纷纷逗雨深。
拂来红袖掩,积处绿尘侵。谁送哀蝉曲,无端搅客心。
猜你喜欢
独树萧萧下,边淮正可怜。
误投斋阁里,不似御沟前。
酒户惊秋梦,翻经助夜禅。
江潭凄恻处,但莫问长年。
辛苦遭逢起一经,干戈寥(liáo)落四周星。
山河破碎风飘絮,身世浮沉雨打萍。
惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。
人生自古谁无死?留取丹心照汗青。
回想我早年由科举入仕历尽辛苦,如今战火消歇已熬过了四个年头。
国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,自己一生的坎坷如雨中浮萍漂泊无根时起时沉。
惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦零丁。
人生自古以来有谁能够长生不死?我要留一片爱国的丹心映照史册。
参考资料:
1、福建基础教育网.过零丁洋
2、范宁.爱国诗词鉴赏辞典:南京大学出版社,1992年5月:第532~533页
3、陈国林.高中生必背古诗文:龙门书局出版社,2012年8月:198
遭逢:遭遇。起一经,因为精通一种经书,通过科举考试而被朝廷起用作官。文天祥二十岁考中状元。干戈:指抗元战争。寥落:荒凉冷落。一作“落落”。四周星:四周年。文天祥从1275年起兵抗元,到1278年被俘,一共四年。
絮:柳絮。萍:浮萍。
惶恐滩:在今江西省万安县,是赣江中的险滩。1277年,文天祥在江西被元军打败,所率军队死伤惨重,妻子儿女也被元军俘虏。他经惶恐滩撤到福建。零丁:孤苦无依的样子。
丹心:红心,比喻忠心。汗青:同汗竹,史册。古代用简写字,先用火烤干其中的水分,干后易写而且不受虫蛀,也称汗青。
南宋末年,文天祥在潮州与元军作战,被俘,途经零汀洋时,元军逼迫他招降坚守崖山的宋军,他写下了这首诗。诗人以诗明志,表现出视死如归的高风亮节和大义凛然的英雄气概。
“辛苦遭逢起一经,干戈寥落四周星。”诗人回顾自己的仕途和征战的经历:因科举而蒙朝廷重用,在荒凉冷落的战争环境中已经度过了四个春秋。“干戈寥落”在此亦指宋元间的战事已经接近尾声,南宋几近灭亡。“山河破碎风飘絮,身世沉浮雨打萍。”破碎的山河犹如风中飘絮,动荡不安的一生就像雨打浮萍。国家的灾难、个人的坎坷浓缩在这两个比喻句中,意思是国家和个人的命运都已经难以挽回。“惶恐滩头说惶恐,零丁洋里叹零丁。”在曾经兵败的惶恐滩头,诗人也曾为自己的命运惶恐忧虑,而今途经零丁洋又怎能不感叹自己的孤苦伶仃,无力挽救国家。“人生自古谁无死,留取丹青照汗青!”自古以来,人世间谁能免于一死?只求留下一颗赤胆忠心,永远照耀在史册上。此句慷慨陈词,直抒胸中正气,表现出舍生取义、视死如归的坚定信念和昂扬斗志,因此成为千古流传的名句。
岌岦丰碑纪有唐,当年君集破高昌。刀烧枉自夸寒热,日月旋开化雪霜。
百载封圻空叹曲,千秋文笔却推姜。祗今过客徘徊处,古迹依稀认战场。
百岁为吾待,三十等閒过。一年一度除夕,值甚悔蹉跎。
只恐茫茫来日,长是有愁如织,白发误人多。努力鞭乌兔,寄语促羲和。
食无鱼,醉无酒,和无歌。无端忽被僧戒,皈命礼弥陀。
空说吾家有妇,何自为谋斗酒,馋煞老东坡。休矣公无怒,且唱定风波。
于穆圣皇,绥怀兆民。端本自家,笃于周亲。恩沛义洽,如煦春阳。
至和冲融,发为祯祥。祯祥伊何,厥惟驺虞。产于王国,惟皇德符。
王驯致之,献于帝庭。素质玄章,云舒雾凝。帝乃观焉,爰戢其爪。
爰言究之,践非生草。吁嗟驺虞,外何其威,内何其仁。
匪苞而凤,匪角而麟。吁嗟驺虞,曷为来哉。王拜稽首,皇则召之。
皇之仁民,沦肤洽肌。弘畅旁达,物以不疵。皇之孝友,本乎至性。
万邦咸怀,物以类应。皇帝日俞,惟王信恭。王乃麟趾,奚必驺虞。
皇帝曰吁,凡百在位。惟德召和,匪物其瑞。庶臣拜手,皇帝万寿。
庆祥毕臻,德音是懋。
上士爱清辉,开门向翠微。抱琴看鹤去,枕石待云归。
野坐苔生席,高眠竹挂衣。旧山东望远,惆怅暮花飞。
墙阴老龙孙,气欲干云霄。
共爱秉劲节,终虞忌高标。
东风撼南极,万壑翻江潮。
挑灯不成寐,念尔心摇摇。
天明报平安,阿龙故自超。
山翁喜欲狂,呼童倾巨瓢。
举酒寿此君,不饮吾当浇。