搜索
世故多离散,东西不可嗟。小秦非本国,楚塞复移家。
海岛无邻里,盐居少物华。山中吟夜月,相送在天涯。
猜你喜欢
陇树青青河水黄,独骑官马入秦疆。七千里外思亲舍,五色云中望帝乡。
沙草枯时收黑黍,地蕉香处煮黄羊。讼庭事简边尘息,竹屋看书对日长。
鸦翻夜色一林枯,自放重帘拥兽炉。酒罢检书销画烛,更阑觅句数铜壶。
松声警枕风逾怒,梅影横窗月不孤。料得金台乡思里,也随清梦到澄湖。
天迷迷,地密密。
熊虺(huī)食人魂,雪霜断人骨。
嗾(sǒu)犬狺狺相索索,舐掌偏宜佩兰客。
帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭(è)。
我虽跨马不得还,历阳湖波大如山。
毒虬(qiú)相视振金环,狻(suān)猊(ní)猰(yà)貐(yǔ)吐馋涎(xián)。
鲍焦一世披草眠,颜回廿九鬓(bìn)毛斑。
颜回非血衰,鲍焦不违天;
天畏遭衔(xián)啮,所以致之然。
分明犹惧公不信,公看呵壁书问天。
天迷迷,地密密,公无出门。
九头熊虺会吞噬人的灵魂,严霜大雪几乎会把人骨折断。
凶恶的狗呀,听谁使唤?闻嗅跳蹿,要把人掀翻。佩兰客,品高行端,可它们要舔舐足掌精髓,却偏把你挑选。帝遣乘轩灾自息,玉星点剑黄金轭。只有天帝指令它们乘轩升天,手持玉星宝剑,倚靠黄金横木,它们才会意足心满。
我虽然跨着大马,却无能归还,因为历阳湖波汹涌如大山。
剧毒角龙抖动蛇身花纹,张开大嘴如血口大盘;狻猊以虎豹为餐,猰貐以人肉为食。它们狂乱地吐着谗涎,等待把佩兰客送到嘴边。
鲍焦吐枣而死,是因为无能自食其力吗?颜回年少鬓白,是因为呕心沥血吗?
颜回之死并非血气衰竭,鲍焦之死并非违背天意。
天公无道,贤才早陨;之所以会这样,是昭昭上天遭到肆意吞噬。
天道公明还怕你不信,那你就看看屈原。在先王庙,在公卿祠,图画天地、山川、神灵,琦伟谲诡,因书其壁,呵而问之,作《天问》,抒发情思。
参考资料:
1、李贺,《三家评注李长吉歌诗》,王琦,上海古籍出版社,2009年8月
熊虺:传说中食人魂魄的九头毒蛇。
嗾:唆使狗的声音。狺狺:狗叫声。索索:内心不安的样子。这里指狗向前闻嗅的模样。佩兰客:指品德高尚的人。出自《楚辞·离骚》
帝:天帝。乘轩:乘车,坐车。玉星点剑:镶嵌于事的宝剑。轭:驾车时套在牲口脖子上的横木。
历阳湖:麻湖,在今天安徽和县。
虬:有角的龙。这里指巨大的毒蛇。狻猊:狮子。猰貐:传说中吃人的怪兽。
鲍焦:周代隐士,传说中他非自己种的粮食不吃,非妻子制的衣服不穿。后来饿在山中,吃枣子,受人责问,于是呕吐而死。出自《风俗通》。颜回:孔子的弟子。31岁就逝世了。
衔啮:咀嚼。
呵壁书问天:屈原遭谗言被流放后,见楚国先王庙公卿祠上画着天地山川神灵等奇崛的景象,于是,写下了《天问》,对壁呵责,抒写胸中的愁思和满腔的悲愤。
招秋秋日遥,招魂魂在否。春心散江南,极目犹千里。
秋魂聚海北,伤怀迷尺咫。风兰动幽壑,霜荷翻碧水。
菲菲上下迎,入抱疑之子。明明掌上珠,寂寂衾中美。
郁没诸悲魂,悠悠三载矣。梦帝久难筮,巫阳今孰使。
香山老益窭,欲卖宅与田。
荆南赠春服,侍中送酒钱。
何如韦苏州,一日兼两贤。
酒钱随春服,并至南溪边。
寄物已不轻,意更在物先。
仆也拙生理,巧亦营不前。
病废非为高,抛官余十年。
纸田蜗牛庐,縰卖谁作缘。
故人岂云少,衮衮青云端。
王弘不可作,范叔空自寒。
忽槛苏州书,冷窗回春暄。
急褫九月絺,径追八酒仙。
竹烟为我喜,波月为我妍。
篱菊冻不花,一笑亦粲然。
醉中化为蝶,飞随虎丘山。
齐云已在眼,忽然远於天。
老人携家无窟穴,晚得一邱藏曲折。今朝日出天色佳,拄杖来看山顶雪。
青山叠叠几十峰,桃竹班班三百节。山晴颜色看转好,老健脚力殊未竭。
出门暮色尚馀霞,步到江亭已生月。归来附火却关门,茶熟诗成意良悦。
客有劝我勿作诗,奈此江山两奇绝。扪须仰面看屋梁,心自知之口无说。
天将此段付诗人,世间那有闲风月。
采菱渡头秋日晚,孤楼隔岸知谁家?参差远树杂云气,灭没渔舟侵浪花。