搜索
长闻为政古诸侯,使佩刀人尽佩牛。
谁谓今来正耕垦,却销农器作戈矛。
猜你喜欢
黑姓蕃(fán)王貂(diāo)鼠裘(qiú),葡萄宫锦醉缠头。
关西老将能苦战,七十行兵仍未休。
黑姓蕃王身穿貂鼠皮袭,酒醉起舞得来彩缎锦绸。
关西老将惯于辛苦征战,年已老大仍然转战不休!
参考资料:
1、刘开扬.岑参诗选:人民文学出版社,1986:112-113
2、高光复.高适岑参诗译释:黑龙江人民出版社,1984:247-249
黑姓蕃王:指统辖一方的少数民族王侯或高级将领。貂鼠裘:即韶皮袍子。葡萄宫锦:绣有葡萄图案的丝织品。宫锦,王宫中所用的名贵丝织品。醉缠头:唐人宴会时,常酒酣起舞,赠舞者以缠头。缠头,古时歌舞的人把锦帛缠在头上作妆饰,称为“缠头”。
关西:指函谷关以西地区。汉代有“关西出将,关东出相”的说法。行兵:统兵作战。
诗的前两句写边镇少数民族将领的逸乐。从三个方面写黑姓蕃王的生活:一是穿着:貂鼠裘以示名贵;二是宴饮:写纵荡不羁;三是玩物:葡萄宫锦以示器物的奢侈。写边镇蕃王,不去写他的军事生活,而是选择一些细节写他的享乐生活,可以看出他们的地位,他们的骄纵。
诗的后两句写关西老将长期征战之苦。“能”,主要不是说具有能力,而是说其不得已。一个“苦”字,是关西老将全部征战生活的写照。“七十”,写出了老将年迈而非确指。“仍”概括了老将过去,现在和将来的征战生活,“苦”字自在其中。写“关西老将”专写其征战生活,与“黑姓蕃王”适成鲜明对照。“黑姓蕃王”逸乐如彼,“关西老将”苦战如此,诗人因而感慨。诗中仅把两种鲜明对照的现象作客观罗列,而写的实际是诗人所感。
岑参这篇作品以自己边地所见把“黑姓蕃王”与“关西老将”作鲜明对照,表现了汉、蕃两族将领的苦乐不均,这样,这首诗就上升到了政治层面,使诗歌境界得到了提升。
康皇穆穆,仰嗣洪德。为而不宰,雅音四塞。闲邪以诚,镇物以默。
威静区宇,道宣邦国。
十载风尘道路难,天涯金尽俗相看。自怜华发冯唐老,谁问绨袍范叔寒。
病起清樽开雨雪,归来春草遍长安。故人海上悲摇落,拟共秋涛把钓竿。
沧江涵清渚沙白,青天去山不盈尺。谁倾河汉洗霄氛,千顷波流浸坤脉。
松下山人绿发翁,眼前霜根化为石。壶天旷荡足栖迟,枕穴须臾岂荣适。
不知楚汉已随尘,自分烟霞久成癖。一朝沆瀣充枯肠,万古乾坤信双屐。
草木知春自觉秋,日出为朝入还夕。应怜世上夸毗子,按辔迟回碍行役。
不辞白首怀千金,欲买青山爱双璧。我忆洞江烟水村,高山为屏草铺席。
岂无竹屋三两间,亦有烟波舟一只。会须养疴归去来,怅望秋空暮云碧。
敢谓神仙手,多怀老比丘。编联来鹿野,酬唱在龙楼。
洛浦精灵慑,邙山鬼魅愁。二南风雅道,从此化东周。
江上龟峰天下稀,挈朋贪赏夜忘归。冠常他日思丹壑,车马平明发翠微。
归路竹萝偏拂幰,出山云气故随衣。杳然一笑怜踪迹,自不投簪愿孰违。
秋风被庭绿,粲然擢孤英。变化每如此,底用惜其情。
开轩盼流景,倏忽西南倾。携壶就花间,有鸟向我鸣。
兹欢信可毕,扰扰劳吾生。