搜索
高亭□可望,朝暮对溪山。野色轩楹外,霞光几席间。
猜你喜欢
天边毫末见千峰,景物都穷见不穷。
因念当时小天下,亦如亭上老仙翁。
厌暑多应一向慵,银钩秀句益疏通。
也知堆案文书满,未暇开轩砚墨中。
湖面新荷空照水,城头高柳漫摇风。
吏曹不是尊贤事,谁把前言语化工。
风头才北忽成南,转眼黄田到谢潭。
仿佛一峰船外影,褰(qiān)帏(wéi)急看紫巉(chán)岩。
风头突变,刚刚向北忽地又向南,风顺船快,转眼便由黄田过谢潭。
依稀之间,船外似见朦胧一山影,掀帘急看,紫色险峰已扑到眼前。
参考资料:
1、朱德才,杨燕译注.古代文史名著选译丛书范成大杨万里诗词选译:凤凰出版社,2011.05:第243-246页
2、霍松林著.霍松林选集第十卷历代好诗诠评:陕西师范大学出版总社有限公司,2010.10:第533页
黄田、谢潭:当是赣江上游的两处地名。
褰帏:撩起帘幕。巉岩:指突兀险峻的山峦。
写在疾驶的舟中所见。诗人这次赴广州,是溯赣江而上,越大庾岭入今广东境,再沿浈水至真阳、广州。开头两句,写风向由向北忽而转成向南,顺风行驶,舟行迅疾,转眼间已经由黄田到了谢潭。两句中“才”、“忽”、“转眼”等词语迭见,表现出客观物象的瞬息变化以及它们间的相互关系,生动地显示出船行的迅疾与舟中人意外的喜悦及轻快感。接下来两句,写在疾驶的舟中忽然瞥见山峰的情景——“仿佛一峰船外影,褰帏急看紫境岩。”舟行中忽然仿佛瞥见船外有一座山峰的影子,掀帘急看,那突兀险峻的紫色峰峦已经扑到了眼前。这里突出表现的仍是船行的迅疾。上句还是仿佛若有所见的缥缈峰影,下句却已是埃岩突兀在目,从仿佛瞥见到“褰帏急看”,不过瞬息间而已。这里利用同一物象在短时间内所引起的不同视觉感受,既透露出船行之快,也表现出旅人的突兀新奇感。
水乡菰米远,海国鼓声寒。渔子隔烟语,船人带露餐。
鹰秋丰羽翮,鱼夜跃波澜。拥被何能寐,孤灯不肯残。
蔷薇老麝隔云香,濡袖阴岚翠滴墙。
花树参差山月出,欲寻幽迳导韩郎。
秋点长,秋梦短。怕见黄昏庭院。风窸窣,雨萧骚。倚窗魂欲销。候蛛丝,占鹊喜。依旧浓愁一纸。红袖黦,翠钿蔫。泪痕犹未乾。
劝君酒,呼酒来。尚方肉食有腊毒,天赐我酒寿君金屈卮。
君不见汉家中郎丝,廷毁丞相斥,嬖儿吴中脱死归。
阿种者,劝以日饮毋苛斗鸡走狗嘻,不则利剑刺君君莫支。
于乎十七客,肩相随,掊生日者弗能知,阿种真好儿。