搜索
平畴万顷绕修篁,一水泠泠下夕阳。不分名山有丝竹,尽收大块作文章。
息机羡汝闻清梵,厚福何人占上方。自笑袖中东海小,且携拳石入诗囊。
猜你喜欢
峥嵘楼阁俯层峦,才入闲庭眼觉宽。几日东风犹料峭,一年春事已阑珊。
云移塔影当窗见,松撼涛声作雨寒。多谢老僧分芋意,此生无梦到金銮。
小沟东接长江,柳堤苇岸连云际。烟村潇洒,人闲一哄,渔樵(qiáo)早市。永昼端居,寸阴虚度,了成何事。但丝莼(chún)玉藕,珠粳(jīng)锦鲤,相留恋,又经岁。
因念浮丘旧侣,惯瑶池、羽觞(shāng)沈醉。青鸾(luán)歌舞,铢(zhū)衣摇曳,壶中天地。飘堕人间,步虚声断,露寒风细。抱素琴,独向银蟾影里,此怀难寄。
亭前小沟东临长江,柳岸苇堤一望无际,安静的村庄只有卖鱼卖柴的人在早上作生意时才喧闹一阵子。整天安居无事,光阴白白度过,什么事也未作成。不过,莼菜、白藕、珍米、锦鲤等食物,年复一年地离开不了。
想和旧友痛饮如浮丘在瑶池般的生活,歌妓舞女穿着仙女般飘柔的衣,轻歌曼舞于仙境。飘落到了人间,再也听不到道士诵经之声,只好过着风露交加的生活。我抱着一张白色的琴,独自一人面对月宫弹奏;否则,对君思念之情是难以寄托的。
参考资料:
1、王水照王宜瑷.苏轼诗词选注:上海古籍出版社,1990:133-134
2、孔凡礼刘尚荣.苏轼诗词选:中华书局,2005:245-246
哄:一阵喧闹。永昼:白天。端居:谓平常居处,安居。丝莼:湖水植物,可作菜。珠粳:贵重粳米。
浮丘:浮丘公,古仙人名。惯:习惯于。瑶池:西方仙境。羽觞:酒器,酒盏。用形似羽(鸟)、觞(兽)作,故名。沈:即“沉”。青鸾:女子,这里指歌妓舞女。铢衣:轻衣。古代二十四铢为两,这里极言衣轻。摇曳:飘荡。壶中天地:仙境之一。飘堕:飘落。步虚声:道士唱经礼赞声。露寒风细:喻指贫寒生活。银蟾:传说中的月亮。
上片,运用景事反观手法,写功名未就,感到空悲而又极力排遣与安慰的心态。开头五句,写了临皋烟景:小沟、长江、柳堤、苇岸、烟村、早市。它们叠印成了“连云际”的“潇洒”而喧闹的渔樵之乡的风景图,很有特色。面对如此美丽的江滨风光,东坡竟产生了与常人不同的人生感叹:“永昼端居,寸阴虚度,了成何事。”然而,东坡毕竟是东坡,迅即调整心态,从“丝莼”、“玉藕”、“珠粳”与“锦鲤”的寻常百姓生活中,看到了一条值得留恋的人生道路。
下片,运用仙话寄托的笔法,回忆起京城令作者陶醉的生活,感叹贬居黄州后的无奈心境。开头六句,从宴饮和歌舞两个侧面,再现了当年东坡京城那种“浮丘”仙人式的、“瑶池”仙境般的“沉醉生活,再现了众“青鸾”穿着“摇曳”的“铢衣”,进入“壶中天地”而“歌舞”的缥缈轻举美之情景。颇有“坐中年少暗消魂,争问青鸾家远近”(柳永《木兰花》)的韵味,反映了东坡借仙人、仙境以解脱空虚苦闷的无奈心态。紧接着,笔锋一转,反照现实,天上人间,好不凄凉,从“瑶池”、“壶中天地”的仙境陡然“飘堕人间”,过着“露寒风细”贫困的贬居生活。与《水龙吟·小舟横截春江》作《越调笛声慢》赠公显的心境一样,唯一告慰故友的是“我”抱素琴,独向“银蟾影里”遥慰,否则,“此怀难寄”。
全词以景托情,正反观照,杂以仙话的点化引用,作者将自己此时此地对人生、对现实怀有虚无感和伤叹感表达得淋漓尽致。道时光易逝,叹怀才不遇;借仙话隐道,解脱空虚愁苦。纵观全词,抓住虽以“抱琴”“独向银蟾”遥慰,仍隐留着“此怀难寄”之感。
春溪渐生溜,演漾回舟小。沙禽独避人,飞去青林杪。
清池堪百亩,珍木多十围。灌泉昔未盈,移树今更肥。
境豁自心匠,宴游及韶辉。居然坐高斋,不减临郊扉。
青旗贳冻酒,春服成单衣。游人半童叟,好鸟偕鸣飞。
彤襜照银章,宾从相因依。置觞面高轩,密坐罗芳菲。
清笳急鸣鼓,红妆耀迟晖。澄潭止可鉴,画楫相与挥。
曳裾载笔简,自顾才也微。之子倾盖贤,赏心谅云稀。
长歌善必赓,旧令繁勿违。徒令夕阳暝,不醉终无归。
日暮江寒隐富春,客星曾此濯清尘。一竿把钓仍堪老,五月披裘未压贫。
素业自应留水石,高名终拟傲麒麟。桐江系鼎丝千尺,岂为狂奴洽隐沦。
大药难求,看人间、那有长生之物。沧海桑田经几变,说甚乌江赤壁。
麟阁图形,燕然勒迹,博得头如雪。古今代谢,几多贤圣豪杰。
小子今日生辰,醉后狂歌,聊为诸公发。富贵功名都是梦,只有芳名不灭。
男子头颅,丈夫意气,要有冲冠发。寸心耿耿,冰壶凉沁秋月。
侧目其如邺下名,谈经仍贵济南生。天回太华风前色,地坼黄河雨后声。
遂有玺书高北斗,欲令词笔重西京。毋论王贡弹冠事,即使渔樵气亦平。