搜索
庐山随晚坐,江汉净秋襟。九日黄花雨,书堂红叶深。
细云飘古帙,寒兕吼空林。不用风吹帽,尊前有静琴。
猜你喜欢
入户见空翠,登登不了青。兴趣怜吾党,来游复此亭。
归骖促暮酒,醉眼乱春星。流连海棠下,未忍别山庭。
穹岩特起,爱纡回磴道,百重苍翠。怪石嵯峨无定相,扪处一天烟霭。
凤盖缡褷,龙鳞偃蹇,拂帽松枝碍。疏钟何处,僧寮缥缈云外。
最好绝顶攀萝,一枝塔影,卓立凌空界。绀宇琳房相掩映,弹指华严香海。
洗钵池遥,谭禅石古,剑影雄千载。岧峣行殿,崆峒轩驭如在。
我生实不辰,降志而辱身。如今好相戒,莫作采薇人。
香径长洲尽棘(jí)丛,奢(shē)云艳雨只悲风。
吴王事事须亡国,未必西施(shī)胜六宫。
通往长洲的香径已经长满了荆棘,当年吴王射猎的地方到处是荒丘蔓草。当年奢云艳雨,纸醉金迷的吴宫如今已不再繁华,只有阵阵悲风在这废墟故址徘徊。
吴王夫差在位期间所采取的一切倒行逆施的举措都足以使国家灭亡,这和西施并无关系,后宫佳丽如云,一个西施又怎么能取代所有的后宫佳丽呢?
本站。
香径:指春秋时吴国馆娃宫美人采香处。故址在今苏州西南香山旁。长洲:即长洲苑,吴王游猎之处。在今苏州西南、太湖北。奢云艳雨:指当年吴王奢华绮丽迷恋女色的生活。
吴王:指吴王夫差。西施:本是越国美女,被越王勾践送给吴国,成为吴王夫差的宠姬。六宫:古代帝王后妃居住的地方,共六宫。这里指后妃。
《吴宫怀古》是一首七绝。前两句诗言穷奢极欲必然导致覆灭——吴国的馆娃宫和长洲苑,如今都是荆棘丛生;吴王宫中当日穷奢极欲、花天酒地的荒淫生活,现在只留下一股悲风在吹拂。意在说荒淫腐化生活是吴王亡国的根本原因。前车之覆,后车之鉴,怀古喻今,蕴含深远。
后两句与罗隐的诗句“西施若解倾吴国,越国亡来又是谁”旨意相近。意思是,吴王夫差亡国是因为他做的每件事都埋下了亡国的祸根。是他无道,并非因为西施生得格外美丽,比六宫后妃更能蛊惑夫差而导致亡国。亡国的罪魁祸首是帝王,后妃仅推波助澜而已。这两句诗讲清了吴国亡国的因果关系,抨击了“女祸亡国”的论调。
道远情劳客散时,双旌何事又相迟?珠江共楫凌江返,宦海同缘别海悲。
胜境相携伤去住,联舟唱和惜分离。骊驹歌罢家何处,直借高风到嵎夷。
不是耽元寂,吾生合隐沦。烟霞支病骨,山水爱閒身。
草阁全无暑,花田别有春。祗应成独往,鱼鸟却相亲。
细听楼头漏箭移。客床寒枕不胜敧。凄凉夜角偏多恨,吹到梅花第几枝。人间阔,雁参差。相思惟有梦相知。谢他窗外芭蕉雨,叶叶声声伴别离。