搜索
自是词人社,虚疑上将坛。清香浮画戟,异味荐雕盘。
五色瓜萦砌,千株橘绕阑。黄梁炊渐熟,饱饭话邯郸。
猜你喜欢
閒来种瓜墅,门巷半垂藤。石室藏金匮,星台控玉绳。
茶招阳羡客,饭供雪山僧。下榻余将卧,清宵话大乘。
暂尔下生来,落身命尘网。高明气常清,贫贱语亦响。
双足风云行,一心山水想。何时了国事,方外适幽赏。
闭户翻书有几车,青灯深夜映窗纱。半帘蕉雨时飘砚,一砌松风静煮茶。
笔阵战酣蚕食叶,文心磨洗铁沉沙。今朝试向溪头步,几树疏梅尽著花。
烈火西焚魏帝旗,周郎开国虎争时。
交兵不假挥长剑,已挫英雄百万师。
古寺随缘到,云霞晚自闲。
僧房开竹里,仙路入花间。
斜日明秋水,薄烟凝暮山。
偶探勾漏迹,惆怅欲忘还。
松级偶晨登,樾馆聊夕止。轻裾挟馀滋,溪烟宛方起。
夫君碧云期,良会伫难委。凌霄岂有扪,步秀方可纪。
流耳延雨声,惊华粲石理。架阁馺微霄,初英散新紫。
云观权众木,神楼耸弱水。仙游亦在区,魏榭空云绮。
淹宿有馀清,实归载留喜。
翩(piān)翩四公子,浊世称贤明。
龙虎方交争,七国并抗衡。
食客三千余,门下多豪英。
游说朝夕至,辩士自纵横。
孟尝东出关,济身由鸡鸣。
信陵西反魏,秦人不窥(kuī)兵。
赵胜南诅(zǔ)楚,乃与毛遂行。
黄歇北适秦,太子还入荆。
美哉游侠士,何以尚四卿。
我则异于是,好古师老、彭。
风度翩翩的战国四公子,在那个战乱的时代成就了自己的贤达之名。
那时龙争虎斗,战国七雄相互抗衡。
但他们之所以成就自己的万古美名,多是依靠他们招徕的门下食客。
孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
秦兵攻打赵国的都城邯郸,平原君到楚地求救,靠毛遂说服了楚王,楚国才出兵相救。
春申君曾经游说秦王,才使楚国太子得以还楚。
游侠之士真是贤明,但他们为什么反而要崇尚四公子呢?
我则与那些游侠士不同,我喜好古人,以老子、彭祖为师。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
四公子:指战国时期的孟尝君、平原君、信陵君和春申君。
七国:指战国七雄。
纵横:指无拘无束地施展自己的才能。
“孟尝”两句:指孟尝君出函谷关,依靠门客学鸡叫,才得以顺利通过。
“信陵”两句:指信陵君救赵国后,留居赵国,后秦攻打魏国,魏王召信陵君回来,秦兵不再敢伐魏。
赵胜:即平原君。诅:以福祸之言在神前相约定。
黄歇:指春申君。荆:楚国别名。
老、彭:老子、彭祖。
张华的诗风表现了由魏到晋的过渡。他的《游侠篇》模仿曹植的《名都篇》,诗中赞赏游侠之士和战国四公子的贤明。