搜索
五丈原,驻三师。三代以还仅睹兹。滨渭杂耕军无私。
刍粮百万饶馀赀。中原克复功须斯。功须斯,定关洛。
灭魏斩睿枭懿殛。权混一,四海兴礼乐。
猜你喜欢
讨汉贼,屯猇亭。屯猇亭,皇赫斯怒以亲征。嗟关侯,率众围樊城。
七军夜渰师徒崩。操慑大威如雷霆。贼权惴惴怖且惊。
怖且惊,谋吕蒙。逞虐焰,乘奸凶。为鬼为蜮蠛与蠓。
遂亡荆州丧大功。踰月蒙死尸流虫。皇赫斯怒离巴中。
离巴中,以亲征。破秭归,震夷陵。蒙贼既死,逊贼复兴。
嗟嗟昊穹,汉事坏垂成。
定两川,皇图赫赫帝业安。成都破竹万姓欢。壶浆夹道食以箪。
西指定军夺前山。夏侯来争馘斩渊。馘斩渊,众大崩,合也弃马亡心魂。
操慑首鼠抱头奔。抱头奔,两川一顺,天应人即。皇帝位新万国。
祁山出,汉贼惊。创业未半先帝崩。丞相匪躬夜弗宁。
上表师师东乡征。卒徒十万如风霆。潜张箕谷为疑兵。
身率大众屯街亭。三郡响答如流星。惜哉马谡毁垂成。
毁垂成,载出军。王双枭,郭淮遁。拔武都阴,平魏大震。
馘张合,在卤城。蜀人欢忻魏震惊。魏兵百万乘蜀营。
司马披甲仍先登。我师一出歼长鲸。卒徒贾勇懿大奔,积甲三千若丘陵。
司马匍匐亡旄旌。贼徒合,追木门。万弩射合褫合魂。
馘之不异鸡与豚。桓桓八阵孰敢婴。所当者破击者平。
如汤如武,天下无敌十一征。
元宵似是欢游好。何况公庭民讼少。万家游赏上春台,十里神仙迷海岛。
平原不似高阳傲。促席雍(yōng)容陪语笑。坐中有客最多情,不惜玉山拚(pàn)醉倒。
元宵看来还是寻欢游乐好,何况诉讼少,公事清闲,万家百姓登上春日观赏景物之台。城市十里之内成了繁华美丽的海上仙岛,使神仙也为之迷惑。
平原君敬待宾客,不像高阳酒徒无礼傲慢,坐在客人一起,宽和从容地陪伴客人谈笑。客人中有个最富于感情,为了珍惜主人待客的殷勤拚着醉倒在地而尽兴喝酒。
参考资料:
1、傅承洲著.苏辛词传苏轼、辛弃疾.长春:吉林人民出版社.1999:1952、(宋)苏轼著;石声淮,唐玲玲笺注.东坡乐府编年笺注,武汉:华中师范大学出版社.1990:409-410
公庭民讼:指百姓到官府告状。春台:代指游览胜地。
平原:这里代指好客的主人。高阳:秦汉之际的郦食其,陈留高阳乡人。促席:座席靠近。雍容:形容主人待客有礼,态度和蔼。玉山拚醉倒:形容客人的醉态。拚:就是豁出去,毫不顾惜自己的意思。
上片极写元宵节的游赏欢乐,及公庭讼少的愉悦心情。“元宵似是欢游好,何况公庭民讼少”。“似是”,正说明词人原本并没有主动出游元宵佳节的打算,只是由于他的公务闲暇,“公庭民讼少”了,内心愉悦才使他引起了赏游元宵夜景的乐趣。如今“公庭民讼少”,词人从心底发出惬意的快感,所以,当他看到“万家游赏上春台”时,他自己和所有游人,都像活神仙一样迷路在三神山海岛之中了。
下片极写“与民同乐”的欢快宴席。“平原不似高阳傲。促席雍容陪语笑。”词人在人群中间,谦逊质朴,礼敬宾客,平等如兄弟,有如赵国平原君的贤明待宾,而毫无“高阳酒徒”的傲慢。他总是从容温和地靠近群众,和人们满面陪笑的对语谈心,尽情享受着与人民打成一片的乐趣。“坐中有客最多情,不惜玉山拼醉倒”,在欢快的宴席中,顿时出现了一个“最多情”的民客形象,而把欢情霎时推到高潮。可谓笔端生花。而“拚”字尤为传神。这正是词人与群众亲密“鱼水情”关系的典型反映。
全词感情真挚,清新自然,即兴抒怀,酣畅淋漓。而且格调健朗,构思精巧,一气呵成,余音袅袅。
湖边景物属秋天,楼上风光似去年。仙侣缑生留福地,
湘娥帝子寄哀弦。云门自统轩台外,木叶偏飞楚客前。
极目江山何处是,一帆万里信归船。
仙郎宠命新,向晓发征轮。去路梁园雪,归期燕谷春。
王孙瞻绛节,候吏走黄尘。想过仲宣宅,还怜作赋人。