搜索
玉台不减雨花台,惹得游人数往来。绿幄浓阴松与竹,浮云山势暗仍开。
疏钟几杵僧初饭,啼鸟一声月在梅。此景此情谁悟得,豪吟偏喜数人陪。
猜你喜欢
北极是天都。玄冥护赤符。风云开法阵,营卫肃辰枢。
玉节时趋阙,商飙飒戒途。千年香火地,斜日锁金铺。
芙蓉万仞出重霄,寺入寒云磴道遥。衰草独寻前代碣,西风空听大江潮。
冈城日落笳声发,厓岛烟沉王气销。怅望青天一回首,海门云散不堪招。
风急残钟断,山遥古寺微。正堪松树下,卧看晚云飞。
击石试新茗,弹棋掩竹扉。斜阳烟火绝,鸟道一僧归。
穷居无岁年,老梦得迂朽。永托山水间,东西事游走。
幽幽铁桥花,怅望未得手。杖履聊此跻,微霜正疏柳。
敛襟欲无言,会意岂在酒。沧海当我前,昆崙卓我后。
但谈孔氏规,坐失微生亩。
岸帻高楼谁与陪,数竿修竹数枝梅。野花啼鸟无春夏,雨迹云踪有卷开。
漫把石斋诗屡诵,载思别驾马曾来。悠悠俯仰乾隆阔,一笑清风满玉台。
孤峰玄伫泗潸然,日落长熊万壑烟。绿护天荒南渡迹,玉台钟蠡建和年。
泉香蕙若彯书带,坛靓松花覆讲筵。濒海昔闻邹鲁地,春风池草碧芊芊。
子之丰兮,俟(sì)我乎巷兮,悔予不送兮。
子之昌兮,俟我乎堂兮,悔予不将兮。
衣锦褧(jiǒng)衣,裳(cháng)锦褧裳。叔兮伯兮,驾予与行(háng)。
裳锦褧裳,衣锦褧衣。叔兮伯兮,驾予与归。
难忘你人物好丰采,你曾在巷中久等待,没跟你同走悔不该。
难忘你健美好身材,你曾在堂中久等待,没和你同去悔不该。
锦缎衣服身上穿,外面罩着锦绣衫。叔呀伯呀赶快来,驾车接我同回还。
外面罩着锦绣衫,锦缎衣服里面穿。叔呀伯呀赶快来,驾车接我同归还。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(上):国风.北京:中华书局,2015:173-175
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:172-174
丰:丰满,标致,容颜美好貌。俟:等候。巷:里中道,即胡同。予:我,此处当是指“我家”。送:从行,送女出嫁。致女曰送,亲迎曰逆。
昌:体魄健壮,棒。堂:客厅,厅堂。将:同行,或曰出嫁时的迎送。
锦:锦衣,翟衣。褧:妇女出嫁时御风尘用的麻布罩衣,即披风。裳:古代指遮蔽下体的衣裙。叔、伯:此指男方来迎亲之人。驾:驾车。古时结婚有亲迎礼,男子驾车至女家,亲自迎接女子上车,一起回夫家。行:往。
归:回。一说指女子出嫁归于男子之家。
《郑风·丰》诗中的抒情主人公是个屈从父母意志的弱女子,她没有对抗父母的干涉。她的遭遇是不幸的,也是值得人们深深同情的。虽然,她未能与心上人结合,但她对心上人的挚爱之情却丝毫没有被时间冲淡,反而更加深切了。在她的脑海里,爱人的容貌是那样的丰满美好,体魄是那样的健壮魁伟。想起这些,她的心中充满了无法消解的悔恨之情!当年的情景历历在目:那时候爱人在巷口、在堂上等她去成亲,幸福生活仿佛在向她招手。但却因父母的变卦,最终她没有能跟他走。如今悔恨之余,她要作最后的努力,呼唤爱人重申旧盟。她幻想自己穿上了盛装,打扮得漂漂亮亮的,迫不及待地呼唤男家快来人驾车迎接她过门去成亲。这种由满腹悔恨引起的对幸福生活无限向往的强烈感情,在诗中表现得可谓淋漓尽致。
诗中抒情主人公对幸福生活的强烈向往,在现实中是一种无望的追求。她其实并没有找到越过急流险滩通向幸福彼岸的渡船。在诗中,读者充分了解她的怨恨之情是对着她父母的,但却无法知道她有什么办法能改变父母的态度。她只能幻想有朝一日她的心上人派人来把她迎娶过去。看来等待她的依然是无法改变的可悲命运。可以说,这首诗是对旧社会不合理婚姻制度的强烈控诉。
抒情主人公对爱人的感情是深沉的,对自己屈从于父母的意志流露出极度的悔恨,希望爱人重申旧盟心情表达得极其迫切,一句话,直抒胸臆,酣畅淋漓为此诗抒情的一大艺术特色。一、二两章中抒发的未能与爱人结合的悔恨之情,读者仿佛能听到她的叹息声;三、四两章中抒发的迫切想与爱人结合的向往之情,读者仿佛能听到她的呼唤声。诗中对人物形象的描写和人物心理的刻画,都极其成功,给人以深刻的印象。特别是抒情主人公由深深的悔恨而引起的向往幸福生活的幻觉,这种悲剧意味极浓的感情大跳跃,读者读后不能不为之动容。