搜索
耳外无闻车马音,白云长护宇垣深。心田远接槐三叶,手泽长存桂一林。
课子才名齐北斗,承家礼教重南金。照人古道今犹在,唤醒人间乌哺心。
猜你喜欢
栋宇千寻壮里居,如何祠下草长除。炉烟袅袅灵如在,水木悠悠意自舒。
种德一心无望报,传家万卷有藏书。知君对此无他羡,只羡吾生乐有馀。
太山之云朝触石,清阴油油丽空碧。尘生东田禾麦槁,季女呼嗟待膏泽。
北风吹空不成雨,中道无复见形迹。呜呼天高谁问天,人今相说谗风伯。
昭代频纡眷,严祠侈报功。名山登异数,盛选属明公。
雅志甘投散,新诗益启蒙。乾坤钟间气,湖海挹高风。
剩喜词臣旧,还欣地位崇。归桡先顺济,予告亦留中。
李令千奴富,相如四壁空。那知心暗折,转觉鬓先蓬。
翰墨追遗老,江山迟此翁。鹤归横碧海,花发上离宫。
故国人怀楚,仙都客自洪。君如滨寂寞,谁复起疲癃。
落落真堪数,堂堂讵可攻。二疏增汉重,五鬼固韩穷。
年至宁繁事,官优岂厚躬。春山乘款段,晓枕唱玲珑。
娱老书千帙,归休屋一丛。重逢千里异,近别十年匆。
技短株难劂,音希叩必鸿。已应惭宋玉,一赋大王雄。
丈室传心地,安閒岁腊赊。
水能涵宝月,风解去萎花。
鹄焰纱围短,牛香篆引斜。
化城无惮还,门外即三车。
美人消息隔重关,川途弯复弯。沉沉空翠厌征鞍(ān),马前山复山。
浓泼黛(dài),缓拖鬟(huán),当年看复看。只余眉样在人间,相逢艰复艰。
美人的消息通过重重关隘传来,路途遥远,像是层层的树林压在马鞍上,马跑过一座山又来一座山,怎么也快不起来。
沿途的山像浓浓的泼墨画一样,又像美人拖悬的发髻。当年的美人看了又看,只记得她的眼眉。如果再相逢却如同路途一样艰辛。
参考资料:
1、叶嘉莹.王国维词新释辑评:中国书店出版社,2006:98
阮郎归:词牌名,又名“碧桃春”“宴桃源”“濯缨曲”等。以李煜词《阮郎归·呈郑王十二弟》为正体,双调四十七字,前段四句四平韵,后段五句四平韵。重关:层层的门户或重深的关塞。川途:路途。沉沉:沉重的样子。征鞍:指旅行者所乘的马。
泼黛:中国画有泼墨和凌彩的技法。缓拖髻:把发髻梳得蓬松低垂。眉样:画眉的样式。
全词的中心是要寻找一个“美人”。这美人当初曾近在咫尺——“当年看复看”;现在却远隔千山万水——“相逢艰复艰”。词“情”重于“理”,反复盘旋而不决绝,表层的美丽委婉掩盖了深层的悲哀。“美人消息隔重关,川途弯复弯”,可能就是从这种意思化来。“重关”,可以是远方的重重关塞,可以是森严的层层门户,甚至可以是内心的某种隔阂和误会。
“沉沉空翠”是指山中潮湿水汽笼罩着草木所形成的那种青绿色的烟雾。草木越茂盛,雾气就越浓重。再加上山路的漫无止境,就给旅行者一种很沉重的压抑之感,所以说“压征鞍”。
“浓泼黛,缓拖髻”两句很妙;在此之前重点写旅途的青山,在此之后重点写心中的美人;而这两句,前一句重点在山却点出了人,后一句重点在人却仍带着山,很巧妙地起了承上启下的作用。“浓泼黛”是说大自然的天工神笔饱蘸了浓香的黛色泼洒点出眼前的山。所以这“浓泼黛”虽然是画山不是画眉,但它的作用是在描绘山的同时暗暗与后边“眉样”的想像相呼应,开始了从青山向美人的转换。“缓拖髻”则是用女子的发髻来形容山。因此“浓泼黛,缓拖鬓”的意象所要表现,其实是现实的青山在旅行者眼中逐渐成心目中美人的过程。在今日物象与当年心象的叠加组合之中,由物象清晰心象朦胧到心象清晰物象朦胧,旅行者的记忆也就从今日回到当年“当年看复看”。“看复看”,写得真是一往情深:美人的芳容曾经如此真切地展示,与她近在咫尺。然而那已经是过去的事,“只馀眉样在人间”。颇使人产生“曾经沧海难为水,除却巫山不是云”的感动。美好的理想长存而在现实中难以实现,这就是人类最大的苦恼。
淇澳猗猗玉万竿,和烟和雨翠成团。城中真是无闲土,两个犹从画里看。
翩翩ㄠ凤下晴空,半入江云半落风。忆昔潇湘泊船处,玉箫声断月明中。