搜索
自设屏藩障海滨,荒陬从此沐皇仁。将军不死降王去,无复田横五百人。
猜你喜欢
南郊东转路丫叉,斜日缘成到法华。暂得托身无上地,小西天外见昙花。
落日熔金,暮云合璧(bì),人在何处。染柳烟浓,吹梅笛怨,春意知几许。元宵佳节,融和天气,次第岂无风雨。来相召、香车宝马,谢他酒朋诗侣。(熔金一作:镕金)
中州盛日,闺门多暇(xiá),记得偏重三五。铺翠冠儿,捻(niǎn)金雪柳,簇(cù)带争济楚。如今憔悴,风鬟(huán)霜鬓(bìn),怕见夜间出去。不如向、帘儿底下,听人笑语。
落日金光灿灿,像熔化的金水一般,暮云色彩波蓝,仿佛碧玉一样晶莹鲜艳。景致如此美好,可我如今又置身于何地哪边?新生的柳叶如绿烟点染,《梅花落》的笛曲中传出声声幽怨。春天的气息已露倪端。但在这元宵佳节融和的天气,又怎能知道不会有风雨出现?那些酒朋诗友驾着华丽的车马前来相召,我只能报以婉言,因为我心中愁闷焦烦。
记得汴京繁盛的岁月,闺中有许多闲暇,特别看重这正月十五。帽子镶嵌着翡翠宝珠,身上带着金捻成的雪柳,个个打扮得俊丽翘楚。如今容颜憔悴,头发蓬松也无心梳理,更怕在夜间出去。不如从帘儿的底下,听一听别人的欢声笑语。
本站。
吹梅笛怨:梅,指乐曲《梅花落》,用笛子吹奏此曲,其声哀怨。次第:这里是转眼的意思。香车宝马:这里指贵族妇女所乘坐的、雕镂工致装饰华美的车驾。
中州:即中土、中原。这里指北宋的都城汴京,今河南开封。三五:十五日。此处指元宵节。铺翠冠儿:以翠羽装饰的帽子。雪柳:以素绢和银纸做成的头饰(详见《岁时广记》卷十一)。簇带:簇,聚集之意。带即戴,加在头上谓之戴。济楚:整齐、漂亮。簇带、济楚均为宋时方言,意谓头上所插戴的各种饰物。
几年憔悴去清班,敢辱君恩误赐环。
但厌软麈随倦马,不愁弱水隔神山。
下帷寝饭群书里,退食雍容众隽间。
行矣东归竟何补?低回未免媿吾颜。
瘦马倦行役,斜阳劝著鞭。野桥寒树亚,山店暮云连。退鹢风虽急,攀龙志已坚。路人休莫笑,百里有时贤。
耄柳藏烟,髡芜待雪,湖天秋意难禁。正落潮新岸,睡冷沙禽。
倚槛慵抬望眼,怎能穿这段阴阴。愁来也、原无避处,况是登临。
沉吟水边,胜赏已不见,高楼倒影波心。叹神弦仙笛。
一样销沉。人在吴头楚尾,对孤云时序侵寻。还添个、潇湘雁儿,九辨遗音。
断送余寒,舜韶声里春风度。九重金户。催进宜春句。道是春来,又候春将去。朝天处。柳花无数。飞满宫前路。
上已当羁旅,飘然浙水东。
好花闲照水,宿雨冷连空。
灵武兵方振,燕然信未通。
无人方老子,有泪湿春红。