搜索
百年空有事功期,和叶埙篪不竟吹。鵩赋长沙终作祟,刀无王览更谁遗。
峥嵘气向丹霄尽,迢递魂归故国迟。书閟石函何日启,一生怀抱独兄知。
猜你喜欢
荆树庭前叶正森,忽惊风雨折浓阴。望云应堕思亲泪,残卷空馀教子心。
一室孤灯寒欲烬,数声哀雁月初沈。知君魂魄时来往,风雨灵旗每夜深。
穷边犹幸得团圆,几载微名各一天。京国人深遥别恨,衡门相聚未盈年。
箦移仓卒疑难释,医视分明病己痊。冥默穹苍高莫问,空挥热泪朔风前。
如君真是克家郎,静念平生事可伤。雁塞穷愁羁骨肉,鸡窗健志敌冰霜。
市燕骐骥宜高价,瑞国鸾凰竟不翔。自是衰微兴尚早,斯人空作一门祥。
独承华绪振芳尘,想见先公气魄新。
开口只传前辈事,存心不共此时人。
城中紫陌藏巢许,门外青山是主宾。
布褐一逢埃土尽,谁言叔度贱还贫。
万里飞霜,千林落木,寒艳不招春妒(dù)。枫冷吴江,独客又吟愁句。正船舣(yǐ)、流水孤村,似花绕、斜阳归路。甚荒沟、一片凄凉,载情不去载愁去。
长安谁问倦旅?羞见衰(shuāi)颜借酒,飘零如许。谩(màn)倚新妆,不入洛阳花谱。为回风、起舞尊前,尽化作、断霞千缕。记阴阴、绿遍江南,夜窗听暗雨。
秋霜已经降临大地,无数的树林落叶纷纷。为着不招致春花的嫉妒,红叶这时才呈现出冷艳的姿容。冷瑟瑟的枫树,排列在吴淞江畔;我这个孤独的旅人,又吟出了愁苦的诗句。我的船儿正停泊在孤村流水之间:在斜阳映照的归途上,红叶有似烂漫的鲜花,连绵无尽。啊,荒凉的水沟里,一片红叶凄凉地飘流着。为什么柔情蜜意它载不去,只载去烦恼忧愁呢?
长安的人们哟,有谁关心一下这些疲倦的“旅人”?因为怕看见自己衰老的容颜,就一味喝酒,四处漂泊,竞成了这个样子。它徒然把自己打扮得时新漂亮,可是却不能列入洛阳花谱之中。它只能在酒杯前随着旋风飞舞,最后化作无数片碎断的红霞纷纷飞逝。啊,我是多么怀念江南的春天,到处呈现出一片浓绿。我闲适地坐在窗前,倾听着夜雨的飘洒。
参考资料:
1、陶尔夫,胡俊林,杨燕著.姜张词传姜夔、张炎:吉林人民出版社,1999:第283页
2、刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选姜夔张炎:广东教育出版社,2009.08:第154-155页
绮(qǐ)罗香:词牌名,最早由宋代史达祖用为词牌,双调一百零四字。春妒:指春天里群芳为争艳而百相妒。吴江:即吴淞江,太湖最大的支流,俗名苏州河。舣:停驻船只。
倦旅:疲倦的旅人,作者自指。衰颜:憔悴的容颜。如许:如此。谩:徒然。洛阳花谱:指《洛阳牡丹记》一类的书,洛阳花,指牡丹。回风:旋风。
已别还疑聚,惊时各意疏。邗江杯酒夜,秋色月桥初。
诸怀同拨置,归意静相摅。扁舟远尘杂,雨过新魄舒。
波澄素影落,漏永夜情虚。欢来君应尽,愁去我犹馀。
未忍轻分手,临流独唏嘘。
潺湲寒溪上,自此成离别。回首望归人,移舟逢暮雪。
频行识草树,渐老伤年发。唯有白云心,为向东山月。