搜索
昔我堕极南,去兹千万山。
见面夫岂易,附书良亦难。
官今听之归,连日乃获语。
洗苏尘埃怀,如久旱得雨。
君才日苍苍,略已千丈长。
计其所功用,可中栋与梁。
如我蓬艾等,怒长不尺寸。
秋风一摧折,仅可供束蕴。
宜君有声名,光彩益以新。
而我复何事,强谓诗穷人。
春秋了集义,诗笺复编类。
建有朱校书,婺有吕正字。
二公今儒先,名满天地间。
勿谓东家丘,睎颜人亦颜。
猜你喜欢
倚石攀箩歇病身,青筇竹仗白纱巾。他时画出庐山障,便是香炉峰上人。
问长江,以汝卫南邦,
北人遥想心已降。方今大势全倚汝,
不知汝亦许不许。国人皆悠悠,
我心良独忧。长城已坦道,
黄河已安流。淮边日夜风飕飕,
汝今孤矣非昔比。问汝若何真可倚。
长江对,壮尔南邦以吾在,
今来古往只东流,人世兴亡自更改。
句践临齐晋,刘裕入长安,
项王北渡黄河西破关,北方或可取,
吾不为君阻。赤壁中流曾丧兵。
广陵望见波涛惊,瓜步欲渡说虚声。
南方长可守,吾独为君有。
吾之势何但抵长城,长城今已平。
吾之力可以当百万,百万昔尝散。
吾能限南北,不能输事力。
吾能鼓风涛,不能用英豪。
君不见吴之末,陈之季,
岂必斯时吾独异。朝无政事国无人,
乌有长江专可倚。辱君有问答君知,
正恐知之亦忽之。烦君奉此献之国,
索勿俟大寒时。
深林无路饥猿啸,孤嶂镵空山鬼愁。自信凡躯换仙骨,振衣飞步过山头。
碛路天早秋,边城夜应永。遥传戎旅作,已报关山冷。
上将顿盘阪,诸军遍泉井。绸缪阃外书,慷慨幕中请。
能使勋业高,动令氛雾屏。远途能自致,短步终难骋。
羽翮时一看,穷愁始三省。人生感然诺,何啻若形影。
白发知苦心,阳春见佳境。星河连塞络,刁斗兼山静。
忆君霜露时,使我空引领。
不算菩提与阐提,惟应执著便生迷。
无端指个清凉地,冻杀胡僧雪岭西。
长绳不见系空虚,半偈传心亦未疏。
推倒我山无一事,莫将文字缚真如。
秋云低结乱山愁,千顷银波疑不流。
堤畔画船堤上马,绿杨风里两悠悠。
秋日凄且厉,百卉(huì)具已腓(féi)。
爰(yuán)以履(lǚ)霜节,登高饯(jiàn)将归。
寒气冒山泽,游云倏(shū)无依。
洲渚(zhǔ)四缅(miǎn)邈(miǎo),风水互乖违。
瞻(zhān)夕欣良宴,离言聿(yù)云悲。
晨鸟暮来还,悬车敛馀辉。
逝止判殊路,旋驾怅迟迟。
目送回舟远,情随万化遗(yí)。
秋天的景象凄清而且萧肃,百草都已经枯萎衰颓。
于是在霜露降落的九月,登高饯别送友人去外地上任。
肃肃的寒气笼罩着山涧,游云飘忽不定无所依傍。
遥望水中洲渚似乎是很缥缈的景象,风向与水流的方向相违背。
眺望暮景又很欣喜逢见这样的盛筵,离别的话语使人感到伤悲。
早晨飞去的乌儿傍晚已经飞回来了,太阳渐渐收敛起余下的光辉。
过去的人和留下的人道路完全不同,调转我的车马,无限惆怅地缓缓走在回去的路上。
眼看归去的小船越行越远,心情随着万物的变化而变化,紧紧相随。
参考资料:
1、傅东华选注;王莞菁校订.陶渊明诗:长江出版传媒,崇文书局,2014.09:第58页2、(晋)陶渊明著;夏华等编译.陶渊明集图文版:万卷出版公司,2013.01:第82-84页
王抚军:王弘,义熙十四年(418年),王弘以抚军将军监江州、豫州之西阳、新蔡二郡诸军事,任江州刺史。客:指庾登之和谢瞻。庾登之:原任西阳太守,此次征人为太子庶子、尚书左丞。谢瞻:原任相国从事中郎,此次赴任豫章大守,途经得阳。凄且厉:凄凉而且肃杀。百卉:百草。腓:草木枯萎。
爰:于是。履霜节:指九月。饯:设酒食送行。归:将要离去之人,指庾登之、谢瞻。
冒:覆盖。倏:忽然,疾速。
洲渚:水中陆地。缅邈:遥远的样子。风水互乖违:风向与水流方向相反。乖违:违背,分离。
瞻夕:傍晚。欣良宴:宴会中的气氛令人高兴。离言:离别之辞。聿:语助词。
悬车:黄昏之前。敛余晖:夕阳渐收余光。
逝止:谓行者与留者留。判:判然,分别。旋驾:回车。迟迟:缓慢的样子。
回舟:归去之舟。万化:宇宙自然之变化。遗:遗落,消失。
“爰以履霜节,登高饯将归”,陶渊明于秋天的诗常常是豁达的,独在此诗中的秋天显得格外凄凉肃杀,细究其原委,也能略知其一二。陶渊明此次参加王弘的宴请时本来就面色苍白,身体虚弱,席间又婉拒王弘以名贵药材相赠的好意。强支病体送客是其心境萧疏的一个原因,虽然是送他们为官赴任,但渊明所重的是彼此间的友情。重要的还有这是刘宋新朝的第一个秋天,在陶渊明看来,自然是凄风苦雨。“瞻夕欣良宴,离言聿云悲”,在双重感伤的压力下,陶渊明的心情黯淡,看着山涧中的寒气云蒸而起,孤独的游云四处飘荡,无所依傍,水中洲渚虽寄托了无尽的缅邈情思,无奈终将人各两地,丰盛的送别晚宴上,浸满了离别的哀伤。最后写到清晨飞出的鸟儿陆续回巢,夕阳渐渐收起最后一抹余辉。离别时间已到,最终席中之人“醉不成欢惨将别”,各奔前程。“目送回舟远,情随万化遗”,注目行舟渐行渐远,最终也不过是这份感情随着自然变化而暗淡以趋于消亡。尽管此时心情颇为沉重,但诗人性格中达观的一面又在结尾处表现出来,在一个连死都不以为意的达观者那里,更不会为离别所累。
这首诗层次秩然,共四层:时间(兼点题)、地点、宴会、离别。前八句景语,后八句情语,淡而有味。诗人将诗中将凄厉肃杀的秋景同感伤悲愁的别绪融为一处,层层渲染,情感真挚,既表达又惜别之情,也传达出诗人旷达的情怀。