搜索
吟情偏向静中生,桂影吹凉似水清。十日雨晴秋便老,一蛩犹恋豆根鸣。
猜你喜欢
弱水蓬莱路,人间隔几千。未知太仓令,何似道山仙。
草木涵春露,池亭媚晓烟。静参齐物意,小大岂其然。
峨冠本愿致唐虞,白首那知堕腐儒。
碌碌不成千载事,駸駸又见一年徂。
无僧解辍斋厨米,有吏频徵瘦地租。
要信此翁顽到底,只持一笑了穷途。
读书长昼得馀閒,步出郊原未掩关。曲涧绿阴人汲水,半林红日鸟还山。
境由心静多成趣,诗为清真未肯删。茅屋几家欢父老,从知化雨早来颁。
白云何重重,乃在蜀川之西、芙蓉之峰。太学儒生念慈母,望云千里心忡忡。
朝望云在西,夕望云在东。白云有聚散,此心无终穷。
儿昔在家时,手种宜男草。阿母倚堂门,看花颜色好。
儿今两年不得还,梦里犹怀蜀道难。秋风吹梦渡江去,飞绕太白峨眉间。
意匠经营劳画史,别情深似巴江水。丈夫当学狄司空,读书莫忘孝与忠。
宝篆香浓帘半卷,读来锦句生怜。裁云镂雪写新篇。
红梨春雨梦,黄菊晓霜天。
鲍妹才华应逊此,风流南国词仙。苦今善病度年年。
鹤归妆阁冷,遗恨旧吟笺。
十载青油驻汉关,勋名高压岘南山。雨滋万顷春犁乐,月淡三边夜柝闲。
为小朝廷留宿望,升真学士重崇班。九重银信知非远,白玉阶前一武间。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!