搜索
江峰映带武夷青,几度携筇此地行,
韵士魁人钟间气,冰翁玉婿并时名。
世方争效十赞巧,渠自不贪三字荣。
料得平章风月暇,家书一阅万金轻。
猜你喜欢
历想为官日,无如刺史时。
欢娱接宾客,饱暖及妻儿。
自到东都后,安闲更得宜。
分司胜刺史,致仕胜分司。
何况园林下,欣然得朗之。
仰名同旧识,为乐即新知。
有雪先相访,无花不作期。
斗醲(nóng)干酿酒,夸妙细吟诗。
里巷千来往,都门五别离。
岐(qí)分两回首,书到一开眉。
叶落槐亭院,冰生竹阁池。
雀罗谁问讯,鹤氅(chǎng)罢追随。
身与心俱病,容将力共衰。
老来多健忘,唯不忘相思。
回想为官时的日子,没有比做刺史时更快意舒畅了。
欢乐的接待来访的宾客,妻儿的生活能够得到保障。
自从来到东都以后,生活清闲更胜从前。
做分司时清闲的生活胜过刺史,辞去官职后生活清闲胜过分司。
更不说是在这偏远的家乡,能收到你的书信非常欣喜。
仰慕你的大名就像与你相识已久,一起做乐曲就像是新得的知己。
下雪时就先到朗之家里拜访,不是花开时节不相约。斗干酿酒,夸妙细吟诗。边畅饮着自己酿造的美酒,边细细品味所作的诗句。
作为邻里已来往无数遍,在那京都城门也已分别五次。
翘首以盼你的来信,书信到时放能舒展眉头。
槐亭院中已满是落叶,竹阁池中的水也结满冰霜。
门庭冷落无处询问讯息,只得放弃追问。
身体病痛增多,容貌与体力也在逐渐衰退。
虽已年老记忆减退,但你我间那些相处场景仍历历在目从未忘却。
参考资料:
1、古诗文网经典传承志愿小组.白马非马译注,作者邮箱:930331075@qq.com
历:经过了的。无如:不如,比不上。
及:达到。
东都:历代王朝在原京师以东的都城。安闲:安静清闲;安逸舒适。
分司:唐宋制度,中央之官有分在陪都(洛阳)执行任务者,称为“分司”。但除御史之分司有实权外,其他分司多用以优待退闲之官,并无实权。又清制,“盐运使”下设“分司”,属运同、运副或运判管领。致仕:辞去官职。
何况:用反问的语气表达更进一层的意思。欣然:喜悦貌。
仰:尊敬仰慕。
斗:中国市制容量单位(十升为一斗,十斗为一石)。醲:味浓烈的酒。
里巷:街巷。都门:京都城门。
岐:岐山,在中国陕西省。
雀罗:捕雀的网罗。常用以形容门庭冷落。鹤氅:泛指一般外套。
修修万竹压康庄,碧玉椽围一尺强。
雪节烟梢谁暇赏,马蹄车辙可怜忙。
帽边忽堕吹香句,肘後旧传医俗方。
更觉清游天所惜,坐来飞雨度横塘。
青鸟当时养得驯,碧梧露下覆清晨。纱窗忽见秋如许,应有蛾眉忆远人。
紫翠台临宛削成,春筵迟我此宵情。鳌灯海上连三岛,渔篴波间弄一声。
暖入玉壶冰渐解,香生兰渚酒初倾。倚阑恍挟飞仙辈,畅饮中天对月明。
离离江树暗芳洲,江上西风几度秋。别鹄未归天又晚,不胜清怨忆丹丘。
梁宋吴楚各异方,交情一契不相忘。
况乃颜色琼枝芳,石渠金马从诸郎。
我从潇湘烟水长,江湖饫见山色苍。
扣舷弄月浩歌狂,朅来滥吹崇贤堂。
储胥乍骇绿沉枪,击鼓震讋庸蜀羌。
爰居受飨谋非臧,悔辞卑飞斑竹岗。
终日獭祭书绕床,故山秋菊英可粮。
西风梦挂南斗旁,翠虯绛螭交首骧。
坐看楼阙照天隍,壮心郁律军腾装。
弢弓卧甲气不扬,挥斤欲斫獿人亡。
剑价倚待风胡偿,云间邂逅得智囊。
洞庭钧天奏帝乡,慷慨奋激万夫行。
天路灭没飞骕骦,张侯同声羽应商。
蓬莱方丈屋连房,海口澜翻议百王。
太乙下照青藜光,要我挟椠弄铅黄。
四库颠倒翻芸香,蔡卿有来安西凉。
慨慕玉关归献觞,同官李柳并翱翔。
鸾和节奏声央央,谁其力荐慰所望。
九阍白日无雪霜,垂光虹霓急草章。
沉冥清远雨蜀庄,人间势利本不忙。
麒麟鸑鷟国珍祥,每恨官隔西掖墙。
可使簸扬挹酒浆,不似箕斗名虚张。
子明坛上众香焚,法鼓仙音四境闻。喧处会来皆静理,异乡名下即同群。
簿书乐得交情助,匕箸能将道味分。陡见满堂浮动极,江南烟水岭南云。