搜索
尘埃障西风,草木被朝日。篮舆郭北门,未厌来往疾。
僮奴懒不进,颇复费呵叱。道人先我行,宴坐已一室。
殷勤劝客住,午饭当促膝。炉烟窗纸明,鸟语树叶密。
却上平山堂,晚景更萧瑟。澄江渺天际,妙句不容乞。
平生泉石念,固自有遗失。何能从儿曹,十事九不实。
兹游岂不快,此老固坦率。尚从文殊师,一往问摩诘。
猜你喜欢
十五入汉宫,花颜笑春红。
君王选玉色,侍寝金屏中。
荐(jiàn)枕娇夕月,卷衣恋春风。
宁知赵飞燕,夺宠恨无穷。
沉忧能伤人,绿鬓成霜蓬。
一朝不得意,世事徒为空。
鹔(sù)鹴(shuānɡ)换美酒,舞衣罢雕龙。
寒苦不忍言,为君奏丝桐。
肠断弦亦绝,悲心夜忡忡。
十五岁来到汉宫中,正是青春烂漫的年纪,她微微一笑就会让春天的美景为之羞愧。
君王选美女,她被选中服侍君王的寝息。
柔曼的夕月下,她娇羞的俏丽模样让君王不能自持,她的侍寝更让君王恋恋不舍。
可否知道赵飞燕,她夺宠后别的女子对她恨意无穷。
但青春总是不能永驻的,绿鬓终会变白,成为霜蓬。
在宫廷中,只要一朝不得意,世事都会成空。
一旦不得宠,就像司马相如一样只能用鹔鹴换酒喝,舞衣也是很寒酸的。
那样的寒苦不堪言表,只能暗自伤悲,偷偷为君王奏琴一曲。
肠断弦也绝,心中无限伤悲而不能成音。
本站。
玉色:美女。金屏:锦帐。
荐枕:侍寝。卷衣:侍寝的意思。
赵飞燕:赵飞燕本为长安宫人,后为阳阿公主的舞女。汉成帝见而幸之,召入内宫,为婕妤,后终为皇后。
鹔鹴换美酒:司马相如初与卓文君还成都,家里十分贫困,曾用鹔鹴换美酒喝。鹔鹴,传说中的神鸟。另一说为“骕骦”,骏马名。
丝桐:指琴。丝为琴弦,桐为琴身。
忡忡:忧虑的样子。
《怨歌行》,乐府《相和歌辞》旧题。这首诗借美人在宫中的得宠与失宠不定的悲惨命运,来抒发诗人自己得不到君王恩宠的失意心情。
狮子吼,无畏说,直言恰似翻成拙。问渠何处住居家,遥指前坡无处诀。
千叶繁花映。几个疏篁静。不傍妆楼,不临书幌,只依苔径。
似旧家、姊妹隔江来,恰双双相并。
惯似残霞凝。未怯春风冷。才踏流莺,又飞山鹧,一枝难定。
试移根、曲水小桥边,伴湔衣人影。
仙翁早岁学吾乡,我到衰年客仞墙。
柳下和风今有惠,江西诗派又传黄。
幽居众仰仁山静,默坐身回佛日光。
人世大都如梦觉,虽然如梦话难忘。
洁身如处女,远嫌避瓜田。倚伏有不测,况乃百其愆。
陨霜遂杀草,一坠千仞渊。白日何杲杲,浮云去高天。
寄语悲歌者,勿为萋菲篇。
上公遗我游嵩具,匜盥杯盂色色全。拂拭便须延隐逸,洁清那敢污腥膻。
行赍每度云岩侧,器使当居蜡屐前。林叟溪翁皆窃玩,山厨因此识嘉笾。
怀抱何曾得少欢,春愁飞上两眉间。一瓢谩酌独清水,几屐能穷无尽山。
见说酒兵长日备,未知诗债几时还。须防别后将军禦,不待寻盟辄斩关。