搜索
天公有意相归程,晓起千峰照眼明。一白自能遮百丑,只疑风味太清生。
猜你喜欢
惊风落春昼,塌然发长叹。夫岂为所私,天地储精难。
流赋亦能几,至宝轻摧残。吴娃擅殊态,野鹤旋高寒。
如何晋代风,欲向虞廷安。秉心日不足,纵步入崄艰。
雌黄重暧昧,归流实无端。所以君子儒,砥砺不少刊。
天工谅疏宥,自濯犹足看。南山有周处,名迹昭青汗。
太行之路能摧车,若比人心是坦途。巫峡之水能覆舟,
若比人心是安流。人心好恶苦不常,好生毛羽恶生疮。
与君结发未五载,岂期牛女为参商。古称色衰相弃背,
当时美人犹怨悔。何况如今鸾镜中,妾颜未改君心改。
为君熏衣裳,君闻兰麝不馨香。为君盛容饰,
君看金翠无颜色。行路难,难重陈。人生莫作妇人身,
百年苦乐由他人。行路难,难于山,险于水。
不独人间夫与妻,近代君臣亦如此。君不见左纳言,
右纳史,朝承恩,暮赐死。行路难,不在水,不在山,
只在人情反覆间。
无才不敢累明时,思向东溪守故篱(lí)。
岂厌尚平婚嫁早,却嫌陶(táo)令去官迟。
草间蛩(qióng)响临秋急,山里蝉声薄暮悲。
寂寞柴门人不到,空林独与白云期。
没有才能不能辜负圣明时代,思念回东溪守着竹篱故居。
不厌弃尚平尽早了却儿女婚嫁,却嫌恨陶潜辞官归隐年岁已迟。
逢临秋季草堂边蟋蟀叫得更急,时近黄昏深山里蝉鸣徒增悲意。
柴门前寂寞冷清车马不到,空林中我独自与白云相依。
参考资料:
1、邓安生等.王维诗选译.成都:巴蜀书社,1990:178-179
明时:指政治清明的时代。故篱:故乡。
尚平:即尚长(尚子平)。一作“向平”。陶令:即陶潜(陶渊明),曾任彭泽令,故称。
蛩响:犹蛩声。蛩:蟋蟀。薄暮:傍晚,太阳快落山的时候。
柴门:用柴木做的门。言其简陋。空林:渺无人迹的树林。期:约,约定。
此诗首句“无才不敢累明时”,谦词反语出之,王维年纪轻轻就名满天下,不是真的无才。此句笔法微婉,旨趣却很明白。
颔联二句用了两个典故,出句用的是东汉尚长之典,见三国魏嵇康《高士传》。汉建武(汉光武帝年号,25年六月—56年四月)中,尚长子女婚嫁已毕,遂不问家事出游名山大川,后不知所终。对句是用陶渊明不为五斗米折腰辞官而去的故事。陶渊明曾经在彭泽当县令,蔑视功名富贵,不肯趋炎附势。有次有个督邮来督查,他觉得这个督查粗俗而又傲慢,但是又不得不去,一旁的县吏建议他穿得整整齐齐去拜见督邮,陶渊明忍无可忍,说“我不能为了五斗米向小人折腰”,于是挂印归去。此二句这两个典故,表明诗人与尚子平、陶渊明一样的意欲归隐山林的思想,而且归隐之心非常迫切。
颈联是从山野间的昆虫的声音,也就是从听觉的角度来描写早秋寒凉萧瑟的特点。蟋蟀和秋蝉的凄苦音响,预示着一个寥落季节的来临,予人一种萧索落寞的秋季感受。临秋的蟋蟀响急,薄暮的寒蝉声悲,是景语,也是情语,映衬出作者的迟暮感。
最后二句写诗人隐居山中,门庭冷落,过着闲适、恬静的生活。每天在林中散步,独与白云相伴,如闲云野鹤一般,充满幽居的情趣。这里说自己寂处山中,空林独往,只和白云期会,厌倦仕途的心情,约略可见。
此诗主要申明作者自己无心世事,向往隐逸生活,抒发了一个隐士的情怀。全诗语言含蓄,意味悠长。
满庭秋草散幽阶,几片峰云白似揩。净几明窗无俗课,敝床疏席有馀佳。
但留万古高胸在,肯令三生夙志埋。举目遥思斤竹岭,斜晖时映木兰柴。
丛丛寒水边,曾折打鱼船。忽与亭台近,翻嫌岛屿偏。
花明无月夜,声急正秋天。遥忆巴陵渡,残阳一望烟。
仙人乔岳顶,散发吹参差。唤我二三友,集此西南垂。
列筵命洛公,侑坐迎江妃。导之千羽旄,投以万璧玑。
缤纷一何丽,晻霭难具知。众真亦来翔,恍觉丛霄低。
茫茫云雾合,一一琼瑶姿。回首谢世人,千载空相思。
吾衰怯雄观,未敢探此奇。短衣一匹马,幸甚得所随。
天寒饮我酒,酒罢赓君诗。人生易南北,复此知何时。
生銕铸就崑崙儿,头轻脚重肚皮大。
明眼衲僧萨普吒,九十日中看不破。
看不破,笑倒嵩山破灶堕。