搜索
意阔无归计,言归路更长。相看疑绝塞,惜别在重阳。
寒水烟迷棹,高天雁带霜。此中殊洒落,谁得拟行藏。
猜你喜欢
我在巴东三峡时,西看明月忆峨眉。
月出峨眉照沧(cāng)海,与人万里长相随。
黄鹤(hè)楼前月华白,此中忽见峨眉客。
峨眉山月还送君,风吹西到长安陌。
长安大道横九天,峨眉山月照秦川。
黄金狮子乘高座,白玉麈(zhǔ)尾谈重玄。
我似浮云殢(tì)吴越,君逢圣主游丹阙(què)。
一振高名满帝都,归时还弄峨眉月。
我以前在巴东三峡之时,曾西望明月遥想家乡峨眉。
遥忆家乡的峨眉山月从峨眉而出,普照沧海,长与人万里相随。
在黄鹤楼前的月光下,我忽然遇到了您这位从家乡峨眉来的客人。
如今,峨眉山月又将随风伴送您西入长安。
长安的大道直通九天,峨眉山月也随您朗照八百里秦川。
在京师,皇帝与达官贵人们登上席次乘坐高座,手执麈尾,高谈重玄之道。
我像浮云一样在吴越游荡,而您却能遭逢圣主,一游丹阙。
等您一振高名,誉满帝都之时,再旧来故地,与我一起玩赏峨眉的山月吧。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:308-309
巴东:即归州,天宝元年(742年)改巴东郡。治所在今湖北巴东县。
沧海:此泛指江湖。
黄鹤楼:原在今湖北武汉市长江南岸蛇山黄鹤矶上。月华:即月光。峨眉客:指蜀僧晏。
秦川:指长安附近的渭河平原,古为秦地,故称秦川。此指长安。
黄金狮子:指当时的皇帝与王孙贵族。麈尾:麈是似鹿而大的一种动物。其尾可制为拂尘,魏晋以来的玄学家清谈时执之以示高雅。重玄:“重玄”,语出《道德经》第一章“玄之又玄,众妙之门”。“重玄学”是中国思想史上一股重要的哲学思潮,也是隋唐之际的首都哲学体系,上承先秦魏晋玄学的发展脉络,后启宋明理学的哲学思考,在华夏哲学史上具有重要地位。成玄英、王玄览、李荣皆因善谈重玄学而被皇帝所青睐。
吴越:此指长江中下游地区。丹阙:指皇宫。
可以说,李白对峨眉月始终未能忘怀,就是万里远游之后,也一直既看且忆,更感觉她相伴而行。而今在黄鹤楼前看见来自故乡的僧人,他带来了峨眉月,这明月定将伴送他到长安去。这明月不仅照到江夏,照到长安以及周围的秦川,而且回到蜀中仍有峨眉月相伴。其实,万里共明月,本无所谓这里明月那里明月之分。但是,这一方面可见李白对故乡月亮情有独钟,另一方面对比自己身似浮云,滞留吴越,羡慕蜀僧归时还可见到峨眉月。
此诗从“我”到月,从月到僧,再写到月,侃侃谈来,动感强烈,毫不气窒,充分显示出李白作为歌行高手的水平。
瘦影支离雪鬓繁,频年老病卧孤村。
雍容那有客联骑,剥啄尚无僧叩门。
浊酒香浮新社瓮,晚瓜味敌故侯园。
茅檐蓬户风烟晚,小酌欣然对子孙。
雨势忽已过,云峰空复生。
蹔能苏暑病,未足慰农情。
同社推诗好,今宵况月明。
三人非对影,难弟与难兄。
鬓毛垂领白,花蕊亚枝红。欹倒衰年废,招寻令节同。
薄衣临积水,吹面受和风。有喜留攀桂,无劳问转蓬。
宗流许身子,物表养高闲。空色清凉寺,秋声鼓吹山。
看心水磬后,行道雨花间。七叶翻章句,时时启义关。
芙蓉花发江风香,鸳鸯双飞入金塘。绿杨堤畔谁家女,并着兰桡斗艳妆。
玉溆烟残初过雨,越罗衣袂淩风举。采莲一曲遏红云,却笑荷花不解语。
江头扶荔光陆离,千树万树红霞披。烟销初褪玉肌露,双手贻郎不自持。
越来溪水还东注,那见当年浣纱处。人生行乐须及时,不用五丝延命缕。
春初种菊助盘蔬,秋晚开花插酒壼。
微物不多分地力,终年乃尔任人须。
天随匕箸几时辍,彭泽樽罍未遽无。
更拟食根花落後,一依本草太伤渠。