搜索
熙朝右文德,风纪资儒臣。治效良在兹,慎选惟其人。
君侯西州彦,风起南海垠。壮图邈云汉,素学存经纶。
白日勤继晷,青云思致身。三献蓬莱赋,一跃龙门鳞。
游鲲待风举,蛰蠖须雷伸。名登金榜晓,宴锡璚林春。
荣禄一以厚,所思在泽民。黄堂重判笔,剖擿如有神。
薇垣飞举早,枫阙承恩新。拥节谢西楚,驱车入南闽。
阳和蔼寒谷,明月当秋旻。既揽范滂辔,复埋张纲轮。
遂令驽骀质,获望骐骥尘。菲菲蘅与杜,采采漳水滨。
芳菲未盈尺,聊以抒微恂。高台有寒柏,广庭有长椿。
持此一寸草,千载报君亲。
猜你喜欢
昔有一人,于瓮(wèng)中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟(jí)问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。
曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。
本站。
曩:从前,以往。先:先前。瓮:一种口小腹大的盛器。食:吃。首:头。既:已经。以为忧:为此事而忧虑。语:告诉。即:就。依:依照,按照。其:那个。用:采纳。得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。汝:你。复:又。老父:老人。患:担忧。
虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果.但如果不经思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。
世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的。
以譬喻的手段,来使人们获得无上的智慧,这是《百喻经》的根本所在。譬喻的形式就好像用来裹药的树叶,当人有病时,就取出药来用,而自然地将裹药用的叶子扔掉。所以有智慧的人读了这部书,应当抛开譬喻故事的形式,抓住其中所蕴含的意义。这个故事就启示我们:凡事要认真思考,仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。
尝闻太丘长,德不负公卿。
墟暮今千载,昆云亦一城。
本怀深闭蓄,余论略施行。
故自有仁政,能传家世声。
道人独坐览辉楼,海底青天入座流。燕子飞来又飞去,游丝挂在玉帘钩。
外黄初邸客,蜀郡晚琴声。本欲从张耳,何曾说马卿。
定知游道日,非是第如行。高文拟杂佩,善谑间瑶琼。
前书言家室,末叙挂簪缨。问仁宁伐国,扬波岂乱清。
闻有阳台客,常留入梦情。无为嗟独割,空引助庖名。
江南有丹橘,经冬犹绿林。岂伊地气暖,自有岁寒心。
可以荐嘉客,奈何阻重深。运命唯所遇,循环不可寻。
徒言树桃李,此木岂无阴。
公喻如龙媒,秋游身有神。
暂此地上行,气压凡马群。
我喻如麋鹿,野性不受驯。
带迫到城市,迩迩常畏人。
自知两相悬,无以追后尘。
故其拜曲谒,旷废不及频。
时节清夜梦,论议容相亲。
公今瓜过期,行色催车轮。
穷达稍异趣,细欢复何辰。
悔不忘鄙陋,日为门下宾。
周旋奉诲语,药此伤败身。
追念已无及,扳缘宁有因。
但能恻两耳,听公登要津。
上固知倪宽,俗吏徒云云。
岸傍草树密,往往不知名。其间有啼鸟,似与船相迎。