搜索
瀫水一言亲领略,桐城千里重相闻。
节角谣讹斩新句,不知居士与谁论。
猜你喜欢
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮(xù)为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
本站。
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面描写烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面更能突出乔山人琴技超群,也表现出了乔山人因知音难寻的伤心心情。
小亭西角杏花明,寂寞闻莺但一声。
九十日春今五十,自挼红蕊绕阶行。
忆山频得句,到此句全无。扶杖沿山觅,时闻山鸟呼。
馀杭佳山水,我昔曾一游。缅怀丘园隐,自得林塘幽。
映门尽嘉树,隔岸皆平畴。岂惟慕巢许,亦复谈伊周。
母以半闲号,忘此终身忧。苟怀豫逸志,不与乾刚侔。
愿子慎明德,勖哉企前脩。
南山唯与北山邻,古树连拳伴我身。黄鹤有心多不住,
白云无事独相亲。闲持竹锡深看水,懒系麻衣出见人。
欲掇幽芳聊赠远,郎官那赏石门春。
参差荆中门,出没沙际语。落日衔半规,秋天避禾黍。
去程牢落且徘徊,听我高吟侑一杯。
皦日心胸无愧耻,青衫颜色任尘埃。
秦淮形胜多人物,晋室风流入草莱。
归到江山聊洗眼,下僚应不久沉才。