搜索
赤脚溪边女,咿嚘唱采茶。界门惟酱醢,入市且鱼虾。
月黑频喧炮炮,风清偶送笳。王然如裹足,僰道是天涯。
猜你喜欢
登登敲炭灰,岚气逐人来。终古三更雨,何曾一夕雷。
碉门红石崛,野店白麻开。忽地呗啰出,居人身毒回。
昔闻徙阳地,亦是西南夷。蒟酱相如说,碉楼吕越知。
未应夸广泽,且可界渝糜。牛马何曾富,徒劳八尉师。
万顷鸦龙水,来从青海湾。漉金沙共宝,裁砚石同顽。
比户甘黄菽,当关列赤菅。头兰千里外,一一拥螺鬟。
束发怀耿介。
逐物遂推迁。
违志似如昨。
二纪及兹年。
缁磷谢清旷。
疲薾惭贞坚。
拙疾相倚薄。
还得静者便。
剖竹守沧海。
枉帆过旧山。
山行穷登顿。
水涉尽洄沿。
岩峭岭稠叠。
洲萦渚连绵。
白云抱幽石。
绿筱媚清涟。
葺宇临回江。
筑观基曾巅。
挥手告乡曲。
三载期归旋。
且为树枌槚。
无令孤愿言。
无端说项姓名标,五百邮程戋帛招。群握丹铅怀北海,莫嫌金粉薄南朝。
从来大邑徵文献,到处名山伴寂寥。惟有侯芭问字客,他年载酒祝途遥。
花枝出建章,凤管发昭(zhāo)阳。
借问承恩者,双蛾(é)几许长。
宫女们把自己打扮得花枝招展,袅袅婷婷,鱼贯走出建章宫殿。昭阳宫里住着细腰美人赵飞燕,吹吹打打,在乐声中为王侍宴。
谁问承受帝王恩宠的宫女嫔妃,难道你们能超越我的双眉弯弯。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
婕妤:这里指班婕妤,班固的姑姑。建章:宫名。昭阳:汉文帝所居之处。花枝:喻美丽的嫔妃宫女。凤管:乐器名。
承恩:受皇上宠爱。双蛾:女子修长的双眉。借指美人。
此诗开头两句描绘了得到皇帝宠爱的宫女的得意和欢乐情状。“花枝”喻写灿烂的春光,“凤管”喻指欢乐的歌舞。这两句叙事的角度为班婕妤自己。首句写出班婕妤所见:又一个美人出现在建章宫里。这在她心里,自然是一个不祥的征兆。次句写班婕妤所闻:赵飞燕所居的昭阳宫里,彻夜凤箫之声不歇。两句都是客观地平平叙出,实际上融入了班婕妤无尽的失意和孤独,新人的蒙宠和她的被弃损也在暗中作了强烈的对比。
后两句是模拟班婕妤的口气对皇帝宠爱宫女的质问。“双娥几许长”意即打扮得如何美丽?这是对“承恩者”乔装巧扮的讽刺。这两句问得很冷峻,同时又可以看出,所谓婕妤之“怨”并不在夺宠的宫女身上,而在喜新厌旧的汉成帝。在结构上不但突出异军,而且挖掘主题深意,见出诗人见识的高超。倘若班婕妤只是怨君王不来陪伴,或只是怨赵飞燕妖冶惑主,则仅为女人的拈酸吃醋,境界就要大相径庭了。
诗人借抒发失宠宫女的怨愤来抒发怀才不遇、郁郁不得志的情怀,是“言近旨远”之作。
下阶欲别离,相对映兰丛。
含辞未及吐,泪落兰丛中。
高堂秋静日,罗衣飘暮风。
谁能待明月,回首见床空。