搜索
醉里馀香梦里云,又随风雨去纷纷。人间春色都多少,莫扫残英枉断魂。
猜你喜欢
一点胭脂淡染腮,十分颜色为谁开。残灯欲尽书帏闭,犹有清香半夜来。
异国非所志,烦劳殊(shū)清闲。
惊涛千万里,无乃见钟山。
留在别国不是我的意愿,他国的烦劳远多余清闲。
在千万里的惊涛骇浪中,没想到竟然还能见到钟山。
本站。
异国:这里指自己覆灭的国家。殊:不同或超过。
让我抓住不放的是“钟山”这个词。后主对“钟山”这个词很有爱,自号钟隐、钟山隐者。“钟山”对后主来说,意味着出世、隐居、清逸。因此联系全文,“钟山”一次并非实指而是虚指。无乃见钟山并非说见不到钟山,而是说无法继续目前这种类似隐居的闲逸的状态。这首诗的中心思想应该是,有一件事他不想去做。不想做的理由是因为环境恶劣,无法像现在这样清逸闲散。
他说“不想去”,意味着有选择的余地。又说不想去的理由是因为“不能这么安逸”,意味着他目前的生活状态是相当安逸舒适的。如果是亡国前后期的作品,是否去汴京,是他可以选择的吗?他当前的生活状态,能用“安逸”来描述吗?显然不能。所以这不是亡国前后的作品。
将这首诗和后主的生平相联系,可以作以下猜测:所谓异国,并非指某个国家,而是指自己灭亡的唐朝。所谓惊涛,并非是说渡江的情景,而是自己现状。所谓钟山,并非是说某座山,而是说隐居的生活。而在后主心目中,隐居不代表清苦,而代表清逸。
他现在正过着十分安逸的生活,很舒服满足,不想放弃这种生活去过另外一种类似于“惊涛骇浪”般的,有别于现在的生活。
广厦须大木,偏弦难独张。翰林育才地,澄怀玉为堂。
林木湛清华,池荷生暗香。员峤多仙人,云鹤方高翔。
明霞招我餐,出郭航酒浆。尘缨此暂濯,心与水月凉。
老儒抱琴来,慨然弹清商。仿佛听颍师,浮云忽飞扬。
高亭宾客散,暑夜醉相和。细汗迎衣集,微凉待扇过。
风还池色定,月晚树阴多。遥想随行者,珊珊动晓珂。
阊阖青天上,蓬莱紫气中。六符随斗转,一水与天通。
子抱才华去,人称翰墨工。按图真得骏,戏技匪雕虫。
客里逢春了不知,牡丹剩买十来枝。
东风动地从渠恶,吹尽杨花无可吹。
歌哭俱在晓,行迈有期程。孤舟似昨日,闻见同一声。
飞鸟数求食,潜鱼亦独惊。前王作网罟,设法害生成。
碧藻非不茂,高帆终日征。干戈未揖让,崩迫开其情。