搜索
金陵大道平如砥,翠瓦雕甍相对起。甲第纵横尽主家,金鞭络绎多戚里。
主家戚里遥相连,平堤走马去朝天。骑簇通衢看似绣,香连内苑色凝烟。
烟连骑簇真堪玩,倏忽朝回更萧散。五侯宾从集如云,四夷门馆多迎款。
须臾教乐从天来,齐歌赵舞皆柔谐。愧我儒生眼未识,日逐羸马随飞埃。
飞埃扑人心草草,风光只在长安道。故乡回首白云遥,归去南山且终老。
猜你喜欢
菊花黄后。山茶红透。南国小春时候。蓬山高处绿云间,有一个、仙官诞秀。精神龟媚,骨毛鹤瘦。落落人中星斗。殷勤自折早梅芳,调一鼎、和羹为寿。
乱石堆江谁主张,因思滟滪可怜伤。倚蓬不语细思量,好与人家砌屋墙。
陂上家家好,清溪带绿筠。近闻诗社里,添汝白头人。
门向何峰住,樽堪席地陈。太平遗曲在,为我拂龙唇。
急雨下江东,狂风逾大海。生死总为君,可怜君不解。
北阙(què)圣人歌太康,南冠君子窜遐(xiá)荒。
汉酺(pú)闻奏钧天乐,愿得风吹到夜郎。
朝廷的大人们在教颂盛世的太平安康,我一个罪囚却被放逐到遥远荒僻的地方。
闻道朝廷大赦赐酺,奏钧天乐章,多想得到那东风,把这消息吹到夜郎。
参考资料:
1、詹福瑞等.李白诗全译.石家庄:河北人民出版社,1997:953-954
2、裴斐.李白诗歌赏析集.成都:巴蜀书社,1988:254-256
北阙:古代皇宫北面的门楼,为大臣等候朝见的地方。此代指朝廷。圣人:指皇帝。太康:太平安康。南冠君子:此指被郑人俘虏并献到晋国的楚国伶人钟仪。遐荒:远方荒僻之地。
汉酺:汉时之酺,此以汉代唐。钧天乐:天庭仙乐。这里用以指朝廷赐酺时所奏的乐曲。
这首诗开头以钟仪自况。钟仪被俘为囚,仍然戴南冠,操南音,眷念楚国;李白也是如此,既关心国运,又眷念唐朝,而且他又在南方被拘囚流放,处境与钟仪相近。李白在浔阳狱中写的《万愤词投魏郎中》有句云:南冠君子,呼天而啼“,也是以钟仪自比,可以彼此参照。唐朝国势好转,大赦赐酺,固然使人欢欣鼓舞;但诗人却要远窜遐荒,命运乖舛。“北阙”二句使用了整齐的对偶,一边写朝廷歌舞升平,一边写自己垂老投荒,真是“冠盖满京华,斯人独憔悴”(杜甫《梦李白》),可见诗人的情绪是非常凄凉和悲伤的。
前二句是写事实,后二句则写希望。李白希望钧天乐这样美妙的乐曲,随着风势远吹到夜郎,使他能够听到。实际上,他当然不仅仅是为了欣赏到美妙的音乐,而是渴望大赦的恩泽,自己也能受到沾溉,得以免除远窜遐荒的处分。对于远方暂时不能接触到的事物,李白在诗篇中往往幻想凭借风力来达到目标。比如当他怀念远贬龙标的王昌龄时,就说:“我寄愁心与明月,随风直到夜郎西。”(《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》)这首《流夜郎闻酺不预》末二句与之相似,只是他不是要自己的思想感情吹向远方,而是要朝廷的恩泽吹到自己身上来。这些都表现出他善于驰骋想象以表达自己激荡感情的特色。
秋风代马饮滦河,长狄霜桩鲁将戈。魏尚岂应飞捷误,乐羊无奈谤书多。
匣中龙色思雷雨,槛外鸿心问罻罗。骏骨祇今身便是,不教伏枥怨蹉跎。
松槛外,鹭渚与凫汀。茅屋不愁经夜雨,草堂还喜带春星。
歌咏满林坰。