搜索
径露刀金柄属谁,空闻断指血淋漓。杜鹃啼暗江南月,臣甫年年泪雨垂。
猜你喜欢
西山南浦住经时,又住吴山送落晖。燕子不知家近远,年年秋社一番归。
涧瀍风雨会,殽函天地区。河山灵气有迁换,一一拱北开皇都。
皇都险扼居庸麓,不断华夷山矗矗。八圣经营巩帝图,三犁扫涤维坤轴。
形胜曾标天府雄,烟花复道画图中。势压九龙丹地迥,云中千雉禁城重。
中天阊阖开宫扇,承露□茎霄汉见。凌风却月斗嶙峋,建章鳷鹊巃崽观。
太液池边白玉堤,蓬莱阙上紫金泥。浴天巨浸疑通汉,耀日层楼为祝釐。
长安甲第干霞起,四术九衢乎若水。朝闻珂佩接西清,夕听歌钟喧北里。
道旁无复酒人悲,碣石徒传拥帚台。击壤应多尧市曲,和歌时出柏梁裁。
吾闻都邑四方极,升平繁侈穷物力。纵赋长杨讽几何,高髻之谣良可则。
京华春色日边舒,蔀屋遐陬岂尽如。愿辟九重明四目,不使人间有向隅。
攀柏千年黯自悲,九京心事向谁期。新题季予延陵墓,不数中郎许下碑。
震泽涛声寒雪涕,天山冢色卷云旗。江南倘有回鞍日,更与重披绝妙辞。
牙旗金鼓殷如雷,行省旋移楚甸开。大海秋涛公檄静,湘江春雪锦帆来。
褰帷地尽归鸿色,摇笔人惊咏鹉才。临发佩刀还解赠,知君名已动三台。
一诗传戟外,春亦肯随行。
老不论圭瓒,寒於嚼水晶。
梦惊池草合,香泛墨花轻。
立尽沙头月,鸥清睡不成。
微风吹雨湿栏干,薄雾笼晴事浅寒。
一树红梅墙外发,谁家美丽倩人看。
楚有祠(cí)者,赐其舍人卮(zhī)酒,舍人相谓曰:“数人饮之不足,一人饮之有余。请画地为蛇,先成者饮酒。”
一人蛇先成,引酒且饮之,乃左手持卮,右手画蛇,曰:“吾能为之足。”未成,一人之蛇成,夺其卮曰:“蛇固无足,子安能为之足?”遂饮其酒。为蛇足者,终亡其酒。
楚国有个祭祀的官员,给手下办事的人一壶酒和酒具。门客们互相商量说:“几个人喝这壶酒不够,一个人喝这壶酒才有剩余。请大家在地上画蛇,先画成的人喝酒。”
一个人先把蛇画好了。他拿起酒壶准备饮酒,就左手拿着酒壶,右手画蛇,说:“我能够给蛇添上脚!”没等他画完,另一个人的蛇画成了,夺过他的酒说:“蛇本来没有脚,你怎么能给它添上脚呢?”于是就把壶中的酒喝了下去。那个给蛇画脚的人最终失掉了那壶酒。
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。祠者:主管祭祀的官员。舍人:门客,手下办事的人。卮:古代的一种盛酒器,类似壶。相谓:互相商议。请画地为蛇:要求大家在地上画蛇。画地:在地面上画(画的过程)。为蛇:画蛇。引酒且饮之:拿起酒壶准备饮酒。引:拿,举。且:将要蛇固无足:蛇本来就没有脚。固:本来,原来。子:对人的尊称,您;你。安能:怎能;哪能。为:给;替。遂:于是;就。赐:赏给,古代上给下,长辈给晚辈送东西叫赐。为之足:给它画上脚。足:画脚。终:最终、最后。
引:拿起。成:完成。余:剩余。足:(画)脚。亡:丢失,失去。为:给,替。乃左手持卮:然后夺其卮曰:他的,指代先成蛇者遂饮其酒:他的,指示代词终亡其酒:那,指示代词谓:对......说。祠:祭祀。周代贵族一年四季都要祭祀祖宗,每个季度祭祀都有专门的称呼,春天祭祀叫“祠”。终亡其酒:失去。
这个故事告诉人们,蛇本来没有脚,先画成蛇的人,却将蛇添了脚,结果不成为蛇。后遂用画蛇添足,比喻节外生枝,告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。名著《三国演义》第一百一十回:“张翼谏曰:“将军战绩已成,威声大震,可以止矣,今若前进,倘不如意,正如画蛇添足也。”告诉人们做任何事都要实事求是,不卖弄聪明,否则非但不能把事情做好,反而会把事情弄砸。
不论对国家、人民或自己,都具有安全性。这个故事的意义是肤浅的,“画蛇添足”的教训,值得我们记取。不要因为一个小小的错误而丧失了自己本该有的东西。“为蛇足者,终亡其酒。“,真是可惜!