搜索
远客襄阳郡,来过海岸家。樽开柏叶酒,灯发九枝花。
妙曲逢卢女,高才得孟嘉。东山行乐意,非是竞繁华。
猜你喜欢
云海泛瓯闽,风潮泊岛滨。何知岁除夜,得见故乡亲。
余是乘槎客,君为失路人。平生复能几,一别十馀春。
朱楼远迢递,缭以十里墙。浮云隐华桷,夹路翳杉篁。
山河未曾改,世事不可量。往者胡马来,主人意苍黄。
半死半脱走,儿女不及将。朝为绮罗丛,暮作瓦砾场。
近传有其妾,托身于襄阳。一男作酒保,相望居河梁。
骨肉各分别,中原渺茫茫。浮云何足羡,俛仰悲荒凉。
屈指明年六十三,人情世态饱经谙。几多黑发不曾白,无限青衿出自蓝。
大半交游登鬼录,一生功业付空谈。不堪老去休归亟,犹冀酬恩有友班。
麈尾与筇杖,几年离石坛。梵馀林雪厚,棋罢岳钟残。
开卷喜先悟,漱瓶知早寒。衡阳寺前雁,今日到长安。
万里飞霜,千林落木,寒艳不招春妒(dù)。枫冷吴江,独客又吟愁句。正船舣(yǐ)、流水孤村,似花绕、斜阳归路。甚荒沟、一片凄凉,载情不去载愁去。
长安谁问倦旅?羞见衰(shuāi)颜借酒,飘零如许。谩(màn)倚新妆,不入洛阳花谱。为回风、起舞尊前,尽化作、断霞千缕。记阴阴、绿遍江南,夜窗听暗雨。
秋霜已经降临大地,无数的树林落叶纷纷。为着不招致春花的嫉妒,红叶这时才呈现出冷艳的姿容。冷瑟瑟的枫树,排列在吴淞江畔;我这个孤独的旅人,又吟出了愁苦的诗句。我的船儿正停泊在孤村流水之间:在斜阳映照的归途上,红叶有似烂漫的鲜花,连绵无尽。啊,荒凉的水沟里,一片红叶凄凉地飘流着。为什么柔情蜜意它载不去,只载去烦恼忧愁呢?
长安的人们哟,有谁关心一下这些疲倦的“旅人”?因为怕看见自己衰老的容颜,就一味喝酒,四处漂泊,竞成了这个样子。它徒然把自己打扮得时新漂亮,可是却不能列入洛阳花谱之中。它只能在酒杯前随着旋风飞舞,最后化作无数片碎断的红霞纷纷飞逝。啊,我是多么怀念江南的春天,到处呈现出一片浓绿。我闲适地坐在窗前,倾听着夜雨的飘洒。
参考资料:
1、陶尔夫,胡俊林,杨燕著.姜张词传姜夔、张炎:吉林人民出版社,1999:第283页
2、刘斯奋译著.刘斯奋诗译宋四家词选姜夔张炎:广东教育出版社,2009.08:第154-155页
绮(qǐ)罗香:词牌名,最早由宋代史达祖用为词牌,双调一百零四字。春妒:指春天里群芳为争艳而百相妒。吴江:即吴淞江,太湖最大的支流,俗名苏州河。舣:停驻船只。
倦旅:疲倦的旅人,作者自指。衰颜:憔悴的容颜。如许:如此。谩:徒然。洛阳花谱:指《洛阳牡丹记》一类的书,洛阳花,指牡丹。回风:旋风。
太液池边看月时,好风吹动万年枝。
谁家玉匣开新镜,露出清光些子儿。
北出城闉天未明,待驱款段趁君行。归时亦欲偕吟醉,寄语林间有落英。