搜索
春风病眼日摩娑,衣底牟尼在浊波。自是老夫明不得,君今明得待如何。
猜你喜欢
国初,有乔山人者善弹琴。精于指法,尝得异人传授。每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘(gǔ),相和悲鸣。后游郢(yǐng)楚,于旅中独奏洞庭之曲。邻媪(ǎo)闻之,咨(zī)嗟(jiē)惋叹。既阕(què),曰:“吾抱此半生,不谓遇知音于此地。”款扉扣之。媪曰:“吾夫存日,以弹絮(xù)为业。今客鼓此,酷类其声耳。”山人默然而反。
在开国初年,有个乔山人善于弹琴。他弹琴的指法很精湛,曾经得到过高人传授。他常常在荒山野岭,多次地弹奏,使飞鸟凄凉,使鹘鸟寒冷,一起应和着悲哀地鸣叫。后来(他)游历到楚国,在旅店独自弹奏洞庭曲。隔壁的一位老妇人听了琴音,非常感动,不禁感叹惋惜。(曲子)已经弹奏完了,(乔山人)叹息道:“我弹琴大半辈子,没想到在这里遇见了知音!”(乔山人)敲门问她,老妇人说道:“我的丈夫活着的时候,是把弹棉花当作职业的。现在听见你在这里弹的琴声,极像我老伴弹棉花的声音罢了!"乔山人一句话都没说地走开了。
本站。
尝:曾经。鹘:一种凶猛的鸟。郢楚:即楚郢,古地名,春秋战国时期楚国的都城。媪:老妇人。阕:止息,终了。款扉:款,敲;扉,门。扣:问,询问。絮:棉花。鼓:弹奏。类:像。旅:旅店徐珂(1869-1928),原名昌,字仲可,浙江杭县人。光绪年间(1889年)举人。后任商务印书馆编辑。参加南社。款扉:敲门。款,敲;扉,门。
每于断林荒荆间,一再鼓之,凄禽寒鹘,相和悲鸣。”通过侧面描写烘托,表现出乔山人技艺之高超,连鸟禽都为之悲伤。表达了对民间艺术的赞叹,和《口技》都从侧面和正面进行描述的,侧面更能突出乔山人琴技超群,也表现出了乔山人因知音难寻的伤心心情。
苍爪初惊鹰脱韝,得汤已见玉花浮。
睡魔何止避三舍,欢伯直知输一筹。
日铸焙香怀旧隐,谷帘试水忆西游。
银缾铜碾俱官样,恨欠纤纤为捧瓯。
日出东篱黄雀惊,雪销春动草芽生。
土坡平慢陂田阔,横载童儿带犊行。
九峰元不锁,俗驾自来稀。
水石藏仙窟,烟霞护羽衣。
夜猿窥月叫,晓鹤出松飞。
拟结巢由伴,眠云隐翠微。
绿云高髻,点翠匀红时世。月如眉,浅笑含双靥,低声唱小词。
眼看惟恐化,魂荡欲相随。玉趾回娇步,约佳期。
月五日亦五,那堪时正午。采药药最灵,问疾疾即愈。
人生无贤愚,大节本所共。蹉跎一失身,岂不负弦诵。
卓哉李先生,九流称博综。心鄙马季长,不作西第颂。
屏居向郊坰,食淡常屡空。清修比范丹,聪记如应奉。
力学不求闻,终焉老家巷。同时程中丞,一疏亦惊众。
玉玺安足陈,亟进名臣用。党论正纷挐,中朝并嚚讼。
世推山东豪,三李尤放纵。祠奄与哭典,后先相伯仲。
初踰士类闲,竟折邦家栋。悲哉五十年,风尘尚澒洞。
我来拜遗阡,增此儒林重。虽无謦咳接,犹有风流送。
自非随武贤,九原谁与从。