搜索
未尽怜芳意,春深却黯然。露酣书带草,风掠酒旗烟。
蝶粉勾香湿,虫丝报客牵。倦游伤短鬓,多病负韶年。
猜你喜欢
绕径阴阴绿已肥,端居镇日掩双扉。午风石磴桐花落,暮雨池塘燕子飞。
把卷长吟消永昼,倚窗凝望送斜晖。呼童细听茶铛沸,自试新成紫苎衣。
昔有一人,于瓮(wèng)中盛谷。骆驼入瓮食谷,首不得出。主人以为忧,无计可施。有一老人来语之,曰:“汝莫忧,吾有以教汝出。”主人亟(jí)问:“法何?”老人曰:“汝当斩驼头,自当出之。”主人以为妙,即依其语,以刀斩驼头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,为世人所笑。
昔有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人以为忧。有一老人来语之曰:“汝莫愁,吾教汝出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,而复破瓮,如此痴人,世人所笑。
曩有一人,先瓮中盛谷。骆驼入头瓮中食谷,首不得出。既不得出,其人患之。有一老父来语之曰:“女莫愁,吾教女出,女当斩头,自能出之。”即用其语,以刀斩头。既杀驼,复破瓮,如此痴人,世人所笑。
从前有一个人,一开始把粮食存放到了瓮中。一头骆驼偷吃了瓮中的粮食,结果头被卡在里面出不来了。因为骆驼的头出不来,这个人就为此事发愁。有一个老人来到见了就说:“你不要发愁,我教你一个能让骆驼头出来的方法。你把骆驼的头斩断,自然就能够出来了。”这个人听了随即就采纳了老人的意见,用刀把骆驼头斩断了。已经杀死了骆驼,进而又要把瓮打破才能取出粮食。这样行事的人,被后人所耻笑。
本站。
曩:从前,以往。先:先前。瓮:一种口小腹大的盛器。食:吃。首:头。既:已经。以为忧:为此事而忧虑。语:告诉。即:就。依:依照,按照。其:那个。用:采纳。得:表示情况允许,有“能够”,“可以”的意思。之:第三人称代词,他、她、它(们)。这里指那个既杀死了骆驼,又打破了瓮的人。汝:你。复:又。老父:老人。患:担忧。
虽然在通常情况下,集思广益,从善如流,往往能在做事时有事半功倍,锦上添花的效果.但如果不经思考就接受别人的意见,连旁人的“馊主意”也言听计从,结果只能像那个笨人一样赔了骆驼又折了瓮。
世上不可能有那种“既杀驼,而复破瓮”的傻子,但思想方法呆板,机械的人是不少的。
以譬喻的手段,来使人们获得无上的智慧,这是《百喻经》的根本所在。譬喻的形式就好像用来裹药的树叶,当人有病时,就取出药来用,而自然地将裹药用的叶子扔掉。所以有智慧的人读了这部书,应当抛开譬喻故事的形式,抓住其中所蕴含的意义。这个故事就启示我们:凡事要认真思考,仔细研究,不能因小失大,更不能盲目听从他人的建议。
生长虽微细,翾飞逐盛阳。
吾身非铁石,尔嘴太铦刚。
戢戢朝藏壁,喧喧暮满房。
灯前已环绕,檐角尚悠扬。
纱眼能缘过,冰肤亦噬伤。
用心均货殖,损物亚螟蝗。
栖宿麽虫巧,追擒蝙蝠忙。
秋风动天地,尔辈更凄凉。
彭门于蜀最无双,人悦南楼重叹降。㶁㶁鸣泉漱金玉,森森佳木拥旌幢。
仙飙出洞清来坐,峦雪排岩冷透窗。太守瞻云日登向,巴江迢递隔吴江。
频年痛哭为哀时,谁料今朝更哭儿。拟遣灵龟向天问,挑灯和泪读韩诗。
金桮玉酒沉寒水,青李来禽尚带生。
不是此间无暑气,湖风吹取过临平。
宿鸟频来语,寻巢未得间。
小星明更近,高桂冷初攀。
拂露松都在,因风信未还。
岂无虚歇处,青及谢家山。