己亥五月二日东山大忠祠祝文信国公生日 其三
公生阅己亥,逮今十有二。公甫四龄时,头角已顿异。
屠维大渊献,于时岁方次。念天生公心,畀出为国瑞。
安知国多难,飘萍感身世。艰难道路间,将相名空寄。
当题词东山,已表殉忠志。天倾不可拄,孔孟付仁义。
溯题词距今,六百廿一岁。三豕又渡河,来公驻师地。
春水和平桥,读公碑上字。东山拜公祠,红棉昼飞絮。
一朵莲花峰,海风吹欲坠。落日望帝啼,血洒英雄泪。
宜振者人心,宜作者士气。所愿藉公灵,斯道或不匮。
寿酒跻公堂,敬表希贤意。此意良无穷,种树为之记。
桂蕴九天香,松郁千年翠。夜望魁斗光,正照南离位。
猜你喜欢
庭蕉实方黄,荔子丹离离。撷之用荐馨,薄寄千秋思。
有明萧黄门,实肇为斯祠。去今三百年,往烈谁攀追?
兰陵二生者,为我陈牲牺。祝公自公义,繄我宁独尸。
佳客万里来,新射策丹墀。与公天上名,俱书白玉碑。
此来上公寿,香火缘可知。彬彬潮人士,登堂同观仪。
肃雍俎豆间,如见天人姿。左张而右陆,磊落雄须眉。
东山富奇石,为虎为龙螭。石气上为星,寒燄生尾箕。
睢阳两忠臣,半夜来灵旗。比邻倘相呼,应诉君国悲。
愿公勿复悲,来歆此寿卮。同堂祝公者,愿公为之师。
同持忠义心,以为治平基。运会值大同,一统兼华夷。
岁岁此祝公,清芬生鼎彝。勿诵炎午文,勿歌皋羽辞。
渊渊金石声,风雨方催诗。
公生端平间,厥岁曰丙申。谁云火德衰,魁杓指朱鹑。
郁郁富田乡,紫云气氲氤。日月既合朔,其夕生伟人。
天鸡声一鸣,龙挟云而神。安知阳九厄,遂肇揽揆辰。
朝纲正颓坠,正士多丧沦。真魏两大儒,不使秉国钧。
震电惊明堂,天意为之嗔。空下罪己诏,满目嗟胡尘。
咄咄蒙古师,迫人过女真。是岁楚蜀吴,将帅奔命频。
所幸奇渥温,斥地北海滨。姑缓南牧师,匪曰虏气驯。
小朝誇天堑,文学仍彬彬。公生二十年,宝祐纪丙辰。
一举冠东南,对策登紫宸。忠肝发古谊,识者王应麟。
蹉跎二十年,遂成不朽身。得年四十七,为寿千万春。
公诗纪生日,实始山中作。客聂、谢朱、萧,唱酬夕飞爵。
筑堂面大江,文笔峰崿崿。自号曰文山,姑写山中乐。
于时军国事,平章付秋壑。茫茫天下计,铁铸六州错。
浮沉一麾守,山居未能廓。白雁渡江来,皋亭北风恶。
嗟公困奔走,百折志不弱。辛苦立二王,海滨足难托。
流涕赴燕时,哀歌日光薄。指南与吟啸,两集未零落。
屡吟初度诗,乾坤声寂寞。四年五章在,俯仰感今昨。
即今为公寿,宁止陈杯杓。华表倘归来,请赋南飞鹤。
先生一室如悬罄,弹铗浩歌谁复听。
篮舆每出欠仆夫,蹇驴试跨愁泥泞。
南坡日涉恐负渠,寸步跻攀如折胫。
偶向田头问小溪,何妨竹里通幽径。
杖藜从此便还往,出趁晨光归及暝。
更遣苍头佩一壶,醉中却爱风吹醒。
清景南楼夜,风流在武昌。
庾公爱秋月,乘兴坐胡床。
龙笛吟寒水,天河落晓霜。
我心还不浅,怀古醉馀觞。
南楼的夜色多清爽,风流人士都聚集到了武昌。
宋中丞大人就像古时的庾亮公一样喜爱赏秋月,乘着高兴坐在胡床上。
玉笛声声,宛如流水清婵;满地的银霜如从银河缓缓下降。
我兴犹未了,真怀念庾亮的潇洒,让我们干杯吧,把酒喝光!
译注内容整理自网络(或由匿名网友上传),原作者已无法考证,版权归原作者所有。
本站。
宋中丞名为宋若思,是李白的恩人,是他为李白主持公道,从九江监狱释放了李白。他是李白的好朋友宋之悌的儿子,李白曾经在宋之悌贬官到岭南时候,送他一首诗:“楚水清若空,遥将碧海通。人分千里外,兴在一杯中。谷鸟吟晴日,江猿啸晚风。平生不下泪,于此泣无穷。”诗中李白表达了对宋之悌的深厚友情。因此宋若思也相当敬重李白。
壮岁旌(jīng)旗拥万夫,锦襜(chān)突骑渡江初。燕兵夜娖(chuò)银胡觮(jué),汉箭朝飞金仆姑。
追往事,叹今吾,春风不染白髭(zī)须。却将万字平戎策,换得东家种树书。
我年轻的时候带着一万多的士兵、精锐的骑兵们渡过长江时。金人的士兵晚上在准备着箭袋,而我们汉人的军队一大早向敌人射去名叫金仆姑的箭。
追忆着往事,感叹如今的自己,春风也不能把我的白胡子染成黑色了。我看都把那长达几万字能平定金人的策略,拿去跟东边的人家换换种树的书吧。
参考资料:
1、杨忠.辛弃疾词选译.成都:巴蜀书社,1991:219-222
壮岁旌旗拥万夫:指作者领导起义军抗金事,当时正二十岁出头。壮岁:少壮之时。锦襜突骑渡江初:指作者南归前统帅部队和敌人战斗之事。锦襜突骑:穿锦绣短衣的快速骑兵。襜:战袍。衣蔽前曰“襜”。燕兵:此处指金兵。娖:整理的意思。银胡觮:银色或镶银的箭袋。一说娖为谨慎貌,胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。汉:代指宋。金仆姑:箭名,见《左传·庄公十一年》。
髭须:胡子。唇上曰髭,唇下为须。平戎策:平定当时入侵者的策略。此指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。东家:东邻。种树书:表示退休归耕农田。
这首词的上片写的是作者青年时期那段传奇般的出色经历。“壮岁旌旗拥万夫,锦襜突骑渡江初。”上句写作者年青时参加领导抗金义军,曾率领过上万人的队伍;下句写自己率领精锐锦衣骑兵渡江南来。“锦襜突骑”,即穿锦绣短衣的快速骑兵。“燕兵夜娖银胡簶,汉箭朝飞金仆姑。”具体描写南奔时突破金兵防线,和金兵战斗的场面:金兵晚上准备箭筒,修筑工事,而宋兵拂晓便发起了进攻。燕兵,指金兵。“夜娖银胡觮”,夜里整理兵器(准备天明的战斗),侧面说明义军进兵神速,出其不意。娖,通“捉”;胡觮,箭袋。一说,枕着银胡觮而细听之意。娖,谨慎貌;胡觮是一种用皮制成的测听器,军士枕着它,可以测听三十里内外的人马声响,见《通典》。两说皆可通,今取前说。“汉箭”句,指义军用箭攻击金人。金仆姑,箭名,见《左传·庄公十一年》。四句写义军军容之盛和南奔时的紧急战斗情况,用“拥”字、“飞”字表动作,从旌旗、军装、兵器上加以烘托,写得如火如荼,有声有色,极为饱满有力富有感染力。
作者回忆青年时代自己杀敌的壮举和抗敌的战斗,豪情壮志溢于笔端,他怀着一片报国之心南渡归宋,满怀希望地打算为宋杀敌建功,但却不被高宗重用,亦不采纳他的平戎之策,长期被闲置不用,使他壮志沉埋,无法一展怀抱。因此在转入下片后,追怀往事,不免深深地叹息:“追往事,叹今吾,春风不染白髭须。”上二句今昔对照,一“追”一“叹”,包含多少岁月,多少挫折;又灵活地从上片的忆旧引出下片的叙今。第三句申明“叹今吾”的主要内容。草木经春风的吹拂能重新变绿,人的须发在春风中却不能由白变黑。感叹青春不再,韶华易逝的可惜,这是一层;白髭须和上片的壮岁对照,和句中的春风对照,又各为一层;不甘心年老,言外有壮志未能彻底湮灭之意,又自为一层。一句中有多层含意,感慨极为深沉。“却将万字平戎策,换得东家种树书”,以最鲜明、最典形最生动的形象,突出作者的理想与现实的尖锐矛盾,突出他一生的政治悲剧,把上一句的感慨引向更为深化、极端沉痛的地步。平戎策,指作者南归后向朝廷提出的《美芹十论》《九议》等在政治上、军事上都很有价值的抗金意见书。上万字的平戎策毫无用处,倒不如向人换来种树书,还有一些生产上的实用价值。这是一种政治现实,对于作者是一种什么样的生活感受,不言而喻。陆游《小园》诗:“骏马宝刀俱一梦,夕阳闲和饭牛歌。”刘克庄《满江红·夜雨凉甚忽动从戎之兴》词中的“生怕客谈榆塞事,且教儿诵《花间集》”和这两句意境相近,也写得很凄凉;但联系作者生平的文韬武略、英雄事迹来看,这两句的悲慨程度还更使人扼腕不已。
这首词以短短的五十五个字,深刻地概括了一个抗金名将的悲惨遭遇。上片气势恢宏,下片悲凉如冰,心伤透骨。悲壮对照,悲壮结合,真如彭孙遹《金粟词话》评辛词所说的:“激昂排宕,不可一世”,是作者最出色、最有分量的小令词。