搜索
多雨绝尘事,寥寥入太玄。城阴疏复合,檐滴断还连。
念我劳造化,从来五十年。误将心徇物,近得还自然。
闲居草木侍,虚室鬼神怜。有时进美酒,有时泛清弦。
声真不世识,心醉岂言诠。
猜你喜欢
慷慨心犹壮,蹉跎鬓已秋。
百年殊鼎鼎,万事祗悠悠。
不悟鱼千里,终归貉一丘。
夜阑闻急雨,起坐涕交流。
香侵蔽膝夜寒轻,闻雨伤春梦不成。
罗帐四垂红烛背,玉钗敲著枕函声。
穷冬万花匝,永夜百忧攒。危戍临江火,空斋入雨寒。
断猿知屡别,嘶雁觉虚弹。心对炉灰死,颜随庭树残。
旧恩怀未报,倾胆镜中看。
江雨生寒夜不眠,初闻浙沥转连绵。乡心破碎疏桐底,病思凄凉断雁边。
风急三更城迥隔,草深四壁地逾偏。酒醒灯暗还多事,占得新诗第几联。
夜闻一霎两霎雨,春着村南村北花。
紫绵扑扑海棠蕾,翠毯茸茸沙蒋芽。
游芳要非老者事,幽意自属山人家。
东风莫漫尽桃李,留与绕屋深桑麻。
梁客梁甫吟,北风号沙林。连山激湍波,海气结愁阴。
虽持一杯酒,而有万古心。越鸟不巢燕,代马不恋越。
天明太行雪,霜冻洛门月。飒飒湘流深,冥冥苍梧隔。
逝矣徒离忧,芳兰为谁结。
少年罕人事,游好在六经。
行行向不惑(huò),淹留遂无成。
竟抱固穷节,饥寒饱所更。
敝(bì)庐交悲风,荒草没前庭。
披褐(hè)守长夜,晨鸡不肯鸣。
孟公不在兹,终以翳(yì)吾情。
自小不同人交往,一心爱好在六经。
行年渐至四十岁,长久隐居无所成。
最终抱定固穷节,饱受饥饿与冷。
屋风凄厉,荒草掩没前院庭。
披衣坐守漫长夜,盼望晨鸡叫天明。
没有知音在身边,向谁倾诉我衷情。
参考资料:
1、郭维森包景诚.陶渊明集全译.贵阳:贵州人民出版社,1992:141-170
罕人事:很少有世俗上的交往。游好:游心,爱好。六经:六种儒家经典,指《诗》、《书》、《易》、《礼》、《乐》、《春秋》。这里泛指古代的经籍。
行行:不停地走,比喻时光流逝。向:接近。不惑:指四十岁。淹留:久留,指隐退无成:指在功名事业上无所成就。
竟:最终。抱:持,坚持。固穷节:穷困时固守节操,意即宁可穷困而不改其志。饱:饱经,饱受。更:经历。
弊庐:破旧的房屋。交:接。悲风:凄厉的风。没:掩没,覆盖。庭:庭院。
“披褐”二句:表现寒夜饥寒交迫的窘状,即《怨诗楚调示庞主簿邓治中》诗中所说“寒夜无被眠,造夕思鸡鸣”之意。
孟公:东汉刘龚,字孟公。皇甫谧《高士传》载:“张仲蔚,平陵人。好诗赋,常居贫素,所处蓬蒿没人。时人莫识,惟刘龚知之。”陶渊明在这里是以张仲蔚自比,但是慨叹陶渊明却没有刘龚那样的知音。翳:遮蔽,隐没。此处有“郁闷”之意。