搜索
七岁神童古所难,贾家门户有衣冠。
十人科第排头上,五部经书诵舌端。
见榜不知名字贵,登筵未识管弦欢。
从今稳上青云去,万里谁能测羽翰。
猜你喜欢
西湖南北烟波阔,风里丝簧(huáng)声韵(yùn)咽。舞余裙带绿双垂,酒入香腮(sāi)红一抹。
杯深不觉琉璃(lí)滑,贪看六幺花十八。明朝车马各西东,惆(chóu)怅(chàng)画桥风与月。
西湖阔,烟波浩渺波连波,东西南北望,不见岸堤坡。丝竹篁管声悲咽,随风荡湖面。绿裙罗带伴娇飞,舞罢双双垂。尊前美酒入红唇,染就香腮红云。
贪看歌舞人入迷,酒盈金杯,不知滑欲坠,欢乐极时宜生悲,想起日后各南北。面对美景与歌舞,不禁惆怅盈腹肺。
参考资料:
1、郁玉英.欧阳修词评注:江西人民出版社,2012:100
西湖:指颍州城西北的西湖。丝:琴瑟之类;簧:笙筝之类;丝簧:泛指乐器。
琉璃:本指绿色或金黄色的釉料,此指绿色的酒。琉璃滑:喻美酒甘甜爽口。六幺:又名绿腰,唐宋时期的歌舞曲名。
本篇起二句以简炼的笔触,概括地写出了西湖的广阔与繁华。“烟波阔”,一笔渲染过去,背景很有气派。“风里丝簧声韵咽”,则是浑括不流于纤弱的句子,使人想象到那广阔的烟波中,回荡着丝簧之声,当日西湖风光和一派繁华景象,便如目前。
三、四句承次句点到的丝簧之声,具体写歌舞。“舞余裙带绿双垂,酒入香腮红一抹”,写的不是丝簧高奏,而是舞后。但从终于静下来的“裙带绿双垂”之状,可以想象此前“舞腰红乱旋”的翩翩之态;从“香腮红一抹”的娇艳,可以想象酒红比那粉黛胭脂之红更为好看,同时歌舞女子面容之白和几乎不胜酒力,也得到了传神的表现。
换头由上片点出的“酒”过渡而下,但描写的角度转移到了正观赏歌舞的人们的一边。六幺是一种琵琶舞曲,花十八属于六幺中的一叠。因其包括花拍,与正拍相比,表演上有更多的花样与自由,也就格外迷人。酒杯手,连“琉璃滑”都感觉不到,为贪君歌舞而忘情之状。这样,转入明朝,就跌宕得更有力了。“明朝车马各西东,惆怅画桥风与月。”“明朝”不一定机械地指第二天,而是泛指日后或长或短的时间。随着人事的变化,今天沉醉不觉者会有一天被车马带向远方。那时,异乡,甚至无可奈何的孤独寂寞中,回首画桥风月,该是何等惆怅。
词中关于西湖烟波、风里丝簧和歌舞场面的描写,似带有欣赏的意味,而车马东西,回首画桥风月的惆怅,则表现出无可奈何之中若有所失又若有所思的一种很复杂的情绪。
呼为云,吸为雨,袭袭清风动寰宇。笑哭不是等闲声,路见不平应有主。
要斩不平人,不与平人语。而今何处见踪由,剔起眉毛看鹞子。
岁星逼岁回躔吴,吴儿不用忧旱枯。
社鬼雨师当率职,雪龙已复随指呼。
百年眷属无宁居,崩腾胶葛周太虚。
翻云挟雨动十日,洒润及物无遗馀。
帝意嘿与皇心符,屡丰政欲{娐去爪换旬}鳏苏。
凤麟告瑞底用此,粟麦充腹可使无。
节物破腊催谢徂,挽回和气浮洪炉。
熏烟已告佛供罢,寿斝想见皇情娱。
漂然一舸将腐儒,风前坏席争长涂。
乘凌缤纷入缥缈,挽仰色界行画图。
平生壮观老不孤,今段造物真娱予。
拟从玉妃助剪水,徐与帝子看积苏。
天仙着我白玉壶,应笑袖手毫不濡。
归从绣衣两诗伯,照夜更掇骊龙珠。
日出入,浴咸池,度白石,令我不得休息。故令应龙在吾东,格泽在吾西,长离在吾南,玄武在吾北。
为我骖驾虚无,遨游太清都。下视浊世,一如浮蛆。
我欲返,不得欢娱。安用忧愁悲思,且为娱。
楚灵均后数柴桑,第一伤心人物。
招屈亭前千古水,流向浔阳百折。
夷叔西陵,山阳下国,此恨那堪说。
寂寥千载,有人同此伊郁。
堪叹招隐图成,赤明龙汉,小劫须臾阅。
试与披图寻甲子,尚记义熙年月。
归鸟心期,孤云身世,容易成华发。
乔松无恙,素心还问霜杰。
戒仆成章长怀采,伏灵灯夜及松霁。山中无经纶,幽事亦可意。
雨馀竹有萌,头角日以锐。佳报得山人,玉汝勤我计。
芟繁载筠笼,两童不胜舁。新稍复何如,双松与兄弟。
凌晨饱饭渡秦溪,要上青山九级梯。不使瓯闽隔人世,头陀力与五丁齐。