搜索
闲倾残酒后,暖拥小炉时。舞看新翻曲,歌听自作词。
鱼香肥泼火,饭细滑流匙。除却慵馋外,其馀尽不知。
猜你喜欢
浙江回棹处。急流勇退,冥鸿高举。出书迟迟,不为虎丘,留住。姑待春和水涨,旋乘个、月明船去。天未许。云归又出,依然霖雨。熟路小队轻车,想司马重来,聚观如堵。暇日西湖,点检旧题诗句。冷落江南倦翼,但惟有、心香一缕。长记取。每岁仲春端午。
异县伤流落,同官及老成。诗书尚家法,谱系更宗盟。
岁暮一樽酒,阳春千里行。双旌定何处,抚字振新声。
盈盈楼上仙家姝,绿波濯濯明芙蕖。
感君恩情玉连锁,罗襦击君双明珠。
青琐玲珑春夜永,为君閒调相思引。
琼树朝新璧月满,琴声未断肠先断。
剪剪轻寒袭春笋,金猊喷香薰袖暖。
肃肃高馆静,寥寥夜何其。天汉当西楼,流月正徘徊。
仰观列宿悬,俯视平湖漪。良时奉嘉会,执手叙所怀。
清言以适意,留连忽忘疲。且当娱兹夕,明晨与子辞。
无我无人无古今,天机何处不堪寻。风霆示教皆吾性,汗马收功正此心。
水火鼎中非玉液,鸳鸯谱里失金针。道人欲向诸君说,只恐诸君信未深。
清溪坐来澄,白鸟望中度。酒熟无人开,诗成有神助。
浮萍寄清水,随风东西流。
结发辞严亲,来为君子仇。
恪(kè)勤在朝夕,无端获罪尤。
在昔蒙恩惠,和乐如瑟(sè)琴。
何意今摧颓(tuí),旷若商与参。
茱(zhū)萸(yú)自有芳,不若桂与兰。
新人虽可爱,无若故所欢。
行云有返期,君恩傥(tǎng)中还。
慊(qiè)慊仰天叹,愁心将何愬(sù)。
日月不恒处,人生忽若寓。
悲风来入怀,泪下如垂露。
发箧(qiè)造裳衣,裁缝纨与素。
浮萍依附在清水上,随着风儿四处漂流。
成年束发辞别父母,成为了夫君的伴侣。
从早到晚恭敬勤恳,遭受罪怨毫无缘故。
从前蒙受您的恩惠,如奏琴瑟欢乐和穆。
为何现在岁月蹉跎,远隔如商与参两宿。
茱萸自有它的香气,却不如肉桂和兰芷。
新人即使令人怜爱,不如过去所爱的人。
流云有返回之时,您的爱也许回转中途。
悲伤地仰天叹息,忧心将到哪里去倾诉?
日月不会永在天上,人生短暂如同寄宿。
悲伤的风吹入帷帐,泪水跌落像滴露珠。
打开箱子制作衣裳,裁剪缝纫洁白绢布。
参考资料:
1、百度百科.浮萍篇
浮萍:一种水生植物,比喻无依无靠,随波漂流的女子。
结发:汉族婚姻习俗。一种象征夫妻结合的仪式。当夫妻成婚时,各取头上一根头发,合而作一结。仇:伴侣。
恪勤:恭敬勤劳。无端:一作“中年”。
瑟琴:出自《诗经》,“妻子好合,如鼓琴瑟。”
摧颓:蹉跎。
茱萸:茱萸,又名“越椒”、“艾子”,是一种常绿带香的植物,具备杀虫消毒、逐寒祛风的功能。佩茱萸,中国岁时风俗之一。桂:应为樟科肉桂,非桂花。兰为何种植物,今尚有争议。
可爱:一作“成列”。
傥:或者。
慊慊:心不满足貌;不自满貌。愬:同“诉”。
不:一作“无”。所:一作“人”。寓:一作“遇”。
怀:一作“帷”。
发:打开。一作“散”。