搜索
日华烘玉甃,烟缕亘雕甍。枣熟房栊暝,花妍院落明。
醉轻春有味,梦短昼无情。欲识愔愔意,回文织已成。
猜你喜欢
昼倦前斋热,晚爱小池清。映林馀景没,近水微凉生。坐把蒲葵扇,闲吟三两声。有意不在大,湛湛方丈馀。荷侧泻清露,萍开见游鱼。每一临此坐,忆归青溪居。
范氏之亡也,百姓有得钟者,欲负而走,则钟大不可负;以锤(chuí)毁之,钟况(kuàng)然有声。恐人闻之而夺己也,遽(jù)掩其耳。恶人闻之,可也;恶己自闻之,悖(bèi)也!
范氏逃亡的时候,有个人趁机偷了一口钟,想要背着它逃跑。但是,这口钟太大了,不好背,他就打算用锤子砸碎以后再背。谁知,刚砸了一下,那口钟就“咣”地发出了很大的响声。他生怕别人听到钟声,来把钟夺走了,就急忙把自己的两只耳朵紧紧捂住继续敲。害怕别人听到钟的声音,这是可以理解的;但捂住自己的耳朵就以为别人也听不到了,这就太荒谬了。
本站。
范氏之亡也:范氏是春秋末期晋国的贵族,被其他四家贵族联合打败后,逃在齐国。亡:逃亡。钟:古代的打击乐器。则:但是。负:用背驮东西。锤:槌子或棒子。况然:形容钟声。遽:立刻。悖:荒谬。恶:害怕。
钟的响声是客观存在的,不管你掩不掩耳朵,它总是要响的。凡是要客观存在的东西,都不依人的主观意志为转移。有的人对不喜欢的客观存在,采取不承认的态度,以为如此,客观就不存在了,这和“掩耳盗铃”一样,都是极端的主观唯心主义——唯我论的表现。
芳岁不我与,飒然凉风生。繁华扫地歇,蟋蟀充堂鸣。感物增忧思,奋衣出游行。行值古墓林,白骨下纵横。田竖鞭髑髅,村童扫精灵。精灵无奈何,像设安所荣。石人徒瞑目,表柱烧无声。试读碑上文,乃是昔时英。位极君诏葬,勋高盈忠贞。宠终禁樵采,立嗣修坟茔。运否前政缺,群盗多蚊虻。即此丘垄坏,铁心为沾缨。当其崇树日,岂意侵夺并。冥漠生变故,凄凉结幽明。悲端岂自我,外物纷相萦。所适非所见,前登江上城。倚楼临绿水,一望解伤情。
绿底封书矞露光,试名仙局霭芸香。
固惭卫国乘轩宠,犹胜唐家脱腕郎。
无端嫁得龙头客。富贵长相迫。云深碧落记骖鸾。又逐东方千骑、至人间。
妇前百拜儿称寿。季也参行酒。最怜小女太憨生。约住两头娘子、索新声。
乌几绳床诗梦熟,惊闻风雨欲翻江。酒醒忆是长芦寺,半夜松声绕北窗。
自别频惊岁月迁,又来此地奉周旋。
虽欣同会成三老,却恨相从未一年。
君已促装行诣阙,我方投绂欲归田。
须知出处从今异,一醉休辞拍酒船。