搜索
之子云霞居,地隔千万山。
三年三过我,一见一开颜。
袖出西游编,字字破天悭。
可怜东门享,不及海上閒。
后会不可期,天步方艰难。
赠别可言无,鸟倦宜知还。
白发暮倚闾,山空水潺潺。
道逢两伦魁,风采照人寰。
出处各有适,为问二者间。
李周两太史,笔削凛二班。
为问静中得,何方济时艰。
老我疾病馀,癙尤涕空潸。
回雁可寄书,勿诿殆且烦。
猜你喜欢
苍龙挂秋汉,凉风鼓吾祛。
夜中不能寐,慷慨悲有余。
美人背我去,山川渺盘纡。
平生嵇叔夜,龙性不可拘。
以兹直谅益,弱念咸刊除。
四海岂无交,谁为真丈夫。
温蜀本兄弟,不过姓氏殊。
临分悄无言,执手空踟蹰。
世事举目知,安能共沦胥。
君理江介枻,我念苕滨庐。
后会难前期,且复立期须。
努力崇明德,岁寒盟可沦。
裳(cháng)裳者华(huā),其叶湑(xǔ)兮。我觏(gòu)之子,我心写兮。我心写兮,是以有誉处兮。
裳裳者华,芸(yún)其黄矣。我觏之子,维其有章矣。维其有章矣,是以有庆矣。
裳裳者华,或黄或白。我觏之子,乘其四骆。乘其四骆,六辔(pèi)沃若。
左之左之,君子宜之。右之右之,君子有之。维其有之,是以似之。
鲜花盛开多辉煌,叶子茂盛绿苍苍。遇见这位贤君子,我的心情真舒畅。我的心情真舒畅,因有美誉大家享。
鲜花盛开多辉煌,怒放黄花多鲜亮。遇见这位贤君子,才华横溢有教养。才华横溢有教养,因此喜庆事儿降。
鲜花盛开多辉煌,有的白色有的黄。遇见这位贤君子,驾着四马气昂扬。驾着四马气昂扬,六根缰绳闪着光。
左边有人来辅佐,君子应付很适宜。右边有人来相佑,君子发挥有余地。只因君子有其长,所以祖业能承继。
参考资料:
1、王秀梅译注.诗经(下):雅颂.北京:中华书局,2015:519-521
2、姜亮夫等.先秦诗鉴赏辞典.上海:上海辞书出版社,1998:469-471
裳裳:“堂堂”之假借,花鲜明美盛的样子。华:花。湑:叶子茂盛的样子。觏:遇见。之子:此人。写:通“泻”,心情舒畅。是以:因此。誉处:指君臣处于美好的声誉之中。一说“誉”通“豫”,安乐。
芸其:即“芸芸”,花色彩浓艳的样子。章:文章,指其人有教养,有才华。一说为“纹章”,服饰文采。
骆:黑鬃黑尾的白马。六辔:六条缰绳。沃若:光滑柔软的样子。
左:和下文的“右”,指左右辅弼,君子的帮手。君子:指前所言“之子”。一说指古之明王。宜:安定。有:取。意为取用他们。似:当为“嗣”之假借,继承。
全诗共四章,每章六句。诗前三章是结构相似的重调,每章的前两句写花起兴,从“其叶湑兮”到“芸其黄矣”再到“或黄或白”,将花繁叶茂的盛景充分地表露出来,也由此烘托出抒情主人公心中的无比欢娱。
在首章,诗人并没有详写“我”所遇的“之子”的具体模样,而只写了自己的主观心理感受“我心写兮”,“是以有誉处兮”,心中烦忧尽泻,充满欢乐。为了说明“之子”使得“我”如此欢悦的原因,此诗第二章给“之子”一个特写镜头,这个镜头没有对准他的面部,也没有对准他的眼睛,而是对准其服饰:“维其有章矣。”这样的叙述中渗透着赞美之情,因为服饰之美在先秦时期是身份和地位的外在表现。至此,诗人仍觉不足,又将目光转向全景,在第三章写“之子”的车马之盛,“乘其四骆,六辔沃若”,十足风光,十分气派。如此一层一层推进,在形象的跳跃式叙述中显示出欢快的激情。
诗若就此打住,便显得情感过于浅直,而且缺少了雅诗中应有的那份平和与理性,于是诗第四章从节奏和用韵两方面都变得舒缓起来,“左之左之,君子宜之;右之右之,君子有之”,从左右两方面写君子无所不宜的品性和才能,有了这方面的歌唱,使得前面三章的赞美有了理性依据。“维其有之,是以似之”,两句总括全篇,赞美君子表里如一、德容兼美的风貌,以平和安详作结。
整首诗以花起兴,赞颂人物之美,节奏变化有致,结构收束得当,读来兴味盎然,且无阿谀之感,确是一首轻松欢快又不失稳当的雅诗。
记得雄韬六诏闻,笔锋还扫万人军。信威世共方充国,文雅人能说祭遵。
别院看花移榻遍,小桥载酒坐茵温。于今玉册凌烟近,尊俎同瞻上将勋。
经行造次有新诗,吞吐珠玑不自奇。
寸管久期窥变豹,深丛今幸见孤罴。
高情陶谢犹能及,圣处阴何讵得知。
乞与金丹换凡骨,飞遨只恐乏仙姿。
使君五马一踟蹰,为爱匡山胜不虚。亭出御书天子鄣,水成仙乐圣僧庐。
微阴液雪瑶时破,寒色留枫绣自如。未有仙才同谢监,将分佛地卜吾居。
阴霾敛尽天宇清,当春处处闻流莺。乌台小队出郊野,宛转骢马花间行。
道上行人行且止,还避当年桓御史。都城九陌净尘埃,上苑千门满桃李。
豸冠象简生光辉,绣衣铁面霜乱飞。观风问俗遍巡历,日暮揽辔依然归。
归来衮职将何补,入侍仙班屹如堵。为采歌谣草谏书,鞠躬尽瘁献明主。
豺狼屏迹狡兔藏,奸邪胆落民物康。坐令四海日熙皞,东风击壤歌虞唐。
尝恨清风千载郁,洞天今得恣游遨。松楸一色古坛静,
鸾鹤不来青汉高。茅氏井寒丹已化,玄宗碑断梦仍劳。
分明有个长生路,休向红尘叹二毛。