搜索
万斛珠玑泻碧空,几年含蓄在龙宫。春秋未断纵横势,南北曾奔次第雄。
莫向寒岩长漱石,好归沧海共成功。曾看清夜陪明月,影破朝阳凤入桐。
猜你喜欢
女娲石烂几经修,天漏犹馀两派流。离合无心元不静,朝宗得路却相投。
干云宝剑真同气,出荡神龙不异湫。何用筑门防俗驾,林泉自是少人游。
不寐倦长更,
披衣出户行。
月寒秋竹冷,
风切夜窗声。
生前有泪三千斛,一见流人一度挥。地下若能开别路,好呼残魄尽将归。
灯火欢迎不惮劳,夜深舆马度江皋。虚窗一榻平安梦,人在春风醉碧桃。
吾翁早具金刚眼,照耀大千无间歇。去秋忽唱还乡行,谁识双林未入灭。
四百罗浮山君长,守护无缝威凛烈。譬如皓月被云掩,是月光明岂曾歇。
眼光所照亦复然,妄情瞥起即区别。还将佛子区别智,消尽妄情光不二。
江南姑熟有虞山,山中长者名远被。如椽大笔干云汉,电抹风摇生妙义。
点笔此光出笔端,恰与长者同巴鼻。石弟克绍吾家种,代师远走五千里。
褦襶久藏妙喜机,笑揖张君等儿戏。出门一句为余言,始信脚根方点地。
辞乡不觉远。
欢寡忧自繁。
何用慰秋望。
清烛视夜翻。
关山魂梦长,鱼雁(yàn)音尘少。两鬓(bìn)可怜青,只为相思老。
归梦碧纱窗,说与人人道。真个别离难,不似相逢好。
荒漠凄凉的关山,常常令我魂牵梦萦,那远在塞外的亲人难以寄家信回来。可惜我两鬓秀美的青丝,只因为日日盼望、夜夜相思而渐渐变白了。
到他回来的时候,我要依偎在他怀里,傍着碧绿的纱窗共诉衷肠。我一定要告诉他:“那别离的凄苦真是难耐,哪有团聚在一起好度时光。”
参考资料:
1、吕明涛,谷学彝编著.宋诗三百首.北京:中华书局,2009.7:第65页
2、上彊邨民(编)蔡义江(解).宋词三百首全解.上海:复旦大学出版社,2008/11/1:第66页
关山:泛指关隘和山川。鱼雁:指书信。。音尘:音信,消息。怜:怜惜。
归梦:归乡之梦。碧纱窗:装有绿色薄纱的窗。人人:对所亲近的人的呢称。真个:确实,真正。
这首词抒写相思怀远之情。上片怀旧。以“关山”总领词人怀归思亲之根由。词人以显贵公子远涉关山,突感孤单寂寞,魂牵梦系于家中亲人,欲归不得,遂怨关山太长;又不见亲人书信得以慰藉,遂怨替人传递书信的鱼雁太少。以痴语写真情,令人莞尔。“两鬓”二句写词人闷时对镜,见两鬓青青,正是青春华茂,遂觉远离家乡实为虚耗青春,便突发感慨:“哎,可怜哟!我这满头青丝,就要为相思变老喽!”故作夸张,憨态可掬,情趣盎然,颇见性情。下片梦归,纯由想象生发。词人怀归情切,于是忽然“梦归碧纱窗”,与爱侣在碧纱窗之闺阁梦中相见,大感快慰,遂向亲爱的人儿倾诉衷肠:“离别实在太难太苦,真不如相逢团聚好!”这是词人亲身感受的一句实话,也是向爱侣表达思慕的一句痴语:“可想死你了!”此又是词人至性痴情的真率发露。此词以简约的文辞抒写至痴真情,真实而亲切,于平淡中见韵味。